A powerful global conversation has begun.
一场宏大的全球性会话已拉开帷幕。
A new sort of global conversation develops.
一种新型的全球对话由此产生。
We have been able to host a real global conversation about the issues that matter around the world.
我们能够主持真正的全球对话,讨论事关全球的问题。
In our world all the sentiments and expressions of humanity from the debasing to the angelic are parts of a seamless whole the global conversation of bits.
在我们的世界里所有人的情感和表达不管是值得谴责的还是像天使一般美好的都属于一个无缝的整体——比特的全球交谈。
What gives this global conversation real depth and greater reach than our competitors is that it can take place in seven parallel languages at the same time.
我们开展的这种全球对话比竞争对手更有深度、更具广度之处在于,它可以同时用七种语言进行。
In our world, all the sentiments and expressions of humanity, from the debasing to the angelic, are parts of a seamless whole, the global conversation of bits.
在我们的世界里,所有人的情感和表达,不管是值得谴责的,还是像天使一般美好的,都属于一个无缝的整体——比特的全球交谈。
In our world, all the sentiments and expressions of humanity, from the debasing to the angelic, are parts of a seamless whole, the global conversation of bits.
在我们的世界,所有人性的情感与表达,无论是低贱的卑微还是高贵的纯洁的,都是一个不可分割的整体即全球范围的传送对话的组成部分。
But with English you can become part of a wider conversation: a global conversation about global problems, like climate change or poverty, or hunger or disease.
但英语可以让你参与更大范围的讨论:关于全球性问题的全球范围内的讨论。比如气候变化、贫穷、饥饿或疾病。
What this platform did was to make Boston and Beijing or Detroit and Damascus next-door neighbors. It brought some two billion people into a global conversation.
这个平台的建立使波士顿和北京或者底特律和大马士革成为近在咫尺的“邻居”,使约20亿人能参与到全球对话之中。
Our new services are designed to make this dialogue possible, bringing people around the world together in a global conversation that would have been unimaginable just a few years ago.
我们新闻服务的目的就是为了让这种对话成为可能,让世界各地的人们共同参与全球对话,而这在几年前还不可想象。
With the publication of the report on 14 October, WHO hopes to start a global conversation on the effectiveness of primary health care as a way of reorienting national health systems.
随着报告于10月14日发表,世卫组织希望发起全球对话,讨论初级卫生保健在作为调整国家卫生系统方向的一种方法方面的有效性。
This conversation between them will appear in the forthcoming issue of "the American Interest," and was made available to the Global Viewpoint Network.
本文便是以上两人之间的对话,将出版在未来一期《美国利益》上,此外,你还可以从“全球视点网”上获取这篇文章。
This enables communication between companies over the global Internet since business partners need not assume anything about the way in which either side of the conversation is implemented.
这将使企业之间通过全球性的Internet进行通信成为可能,因为业务合作伙伴不需要假定会话的两边的实现方式。
Summers said the two countries "benefit from candid conversation" so the two global powers can "understand each other's thinking."
萨默斯说,美中两国进行坦率的对话使双方获益,这样这两个大国可以理解对方的想法。
Summers said the two countries "benefit from candid conversation" so the two global powers can "understand each other's thinking."
萨默斯说,美中两国进行坦率的对话使双方获益,这样这两个大国可以理解对方的想法。
应用推荐