Global bonds are mixed as risk appetite returns and stock market's advance, though the strong economic data has kept inflation concerns elevated.
随着风险偏好的回报和股市的提前混合环球债券,但强劲的经济数据一直对通胀的担忧升高。
Global financial markets prepared for the euro's endgame after the sovereign debt crisis spread to Germany, the "stability anchor" of the single currency, and investors shunned its government bonds.
金融市场已经准备主权债务危机蔓延到德国的欧元残局。单一货币的“定海神针”看来要倒下了,投资人开始远离德国债券。
Markets were further unsettled by evidence that billions of euros are being withdrawn by global investors from European equities and bonds.
有迹象显示全球投资人从欧洲股票和债券市场撤走数十亿欧元后,市场变得更加动荡。
Just as bonds and shares are freely traded across borders, property is now a global asset too.
如同债券和股票能够自由跨国交易,地产现在也是全球资产。
As a result, global pension funds, insurers, and Banks are dumping Spanish and Italian bonds, threatening to drive rates to ruinous levels.
因此,全球养老金基金、保险公司和银行纷纷抛售西班牙和意大利国债,使其国债收益率一路飙升,直指灾难性的高位。
Since then, Safe has been dumping US agency bonds and scaling back its purchases of riskier assets, including global equities.
自那时起,外管局一直在抛售美国机构债券,并减少买入海外股票等风险较高的资产。
America's financial markets met the global demand for "safe" dollar assets by repackaging the mortgages of marginal borrowers as bonds, which turned sour.
美国的金融市场通过把边际借款人的抵押重新包装成债券,满足了全球对于安全的美元资产的需求,但这样的债券后来却无人问津。
So what might replace Treasury bonds as the global risk-free asset?
那么,什么来取代美国国债成为全球性的无风险资产呢?
IF you had told an international banker a few years ago that Nigeria was preparing to issue bonds on the global market, he may well have laughed in your face.
如果是在几年前,你告诉一位国际银行家,尼日利亚准备在全球市场发行债券,他一定会当面哄然大笑。
As a responsible investor in the global financial markets, China has always had confidence in the euro zone and the euro. China has increased its holdings of euro bonds in recent years.
作为国际金融市场负责任的投资者,中国对欧元区和欧元一直保持信心,近年来增持了不少欧元债券,今后也将一如既往地支持欧洲和欧元。
The dollar fell to an all-time low against Swiss franc while gold touched a record high. Long-dated US Treasury bonds weakened while global stocks remained under pressure.
美元兑瑞士法郎汇率创历史新低,金价则攀上历史新高,美国长期国债走弱,全球股市继续受压。
And global investors have little appetite to invest in those bonds.
全球的投资者都对于这种逾期不还的债券毫无兴趣。
Those policies are meant to stoke the economy, but they are prompting global investors to seek better places to get a return on their money - like dollar-based stocks and bonds.
这些政策的目的是刺激经济,但却推动全球投资者转向可以获得更多回报的地方——比如基于美元的股票和债券。
Generally speaking, asset allocation has three levels, which are global asset allocation, asset allocation between stocks and bonds, and asset allocation among different industries.
资产配置可以分为三个层次:全球资产配置、股票债券资产配置和行业风格资产配置。
Jonathan Anderson, an economist at UBS, estimates that emerging markets hold about a quarter of global financial assets (cash, stocks and bonds), double their share only ten years ago.
UBS的一位经济学家JonathanAnderson估计,新兴市场拥有全球金融资产的四分之一(现金,股票和债券),仅仅在十年中就翻了一番。
Global warming and climate change are phenomena that broke the bonds of scientific circles to emerge as a matter of debate between "believers" and "skeptics."
全球变暖和气候变化都是现象打破了科学界的紧密关系,出现在“信徒”和“怀疑论者”之间成为一宗辩论事件。
Clearly, such a rapid rate of reserve depletion would, if continued, administer a large global shock to asset markets as China's holdings of foreign bonds are reduced.
显而易见的是,如果这样的消耗速度继续下去,随着中国所持外国债券减少,将对全球资产市场造成重大冲击。
He called for Washington to take concrete and responsible steps to rebuild confidence in U. S. Treasury bonds, saying uncertainties are a threat to the global economic recovery.
他呼吁华盛顿采取具体而负责的步骤重建外界对美国国债的信心,称不确定性威胁全球经济复苏。
He called for Washington to take concrete and responsible steps to rebuild confidence in U. S. Treasury bonds, saying uncertainties are a threat to the global economic recovery.
他呼吁华盛顿采取具体而负责的步骤重建外界对美国国债的信心,称不确定性威胁全球经济复苏。
应用推荐