巨浪使沙滩覆盖了泡沫。
Winds roared with oceanic force, curling around them like giant waves.
风带着海洋的气味呼啸而来,就像巨浪一样拍打着他们。
The earthquake triggered several giant waves that swept away thousands of houses.
地震引发了几次巨大海浪夷平了上千座房屋。
May you go beyond your plain self and struggle bravely against the giant waves in your life!
愿你能超越平凡的自我,与生活的巨浪勇敢拼搏!
The giant waves hit the northeastern coast of Japan on March 11 following a magnitude 9.0 earthquake.
月11日,日本发生9级大规模地震,随后巨浪侵袭了日本东北海岸地区。
When last week's giant waves struck, they immobilized the generators despite being designed to protect against water.
当上周的巨浪来袭之时,尽管发电机是防水的,他们仍然对其进行了加固。
However, countries along Africa's east coast had a number of hours to brace themselves for the arrival of the giant waves.
然而,沿非洲东海岸的一些国家却在巨浪到来前几小时就做好了准备。
A violent earthquake shook the land, giant waves rolled over the shores, and the island sank into the sea never to be seen again.
一次强烈的地震摇动着大地,巨大的波浪卷到岸边,岛屿沉入海洋,再也看不见。
Now some industrial officials worry privately that they'll have to do another redesign to make their plants safe from giant waves.
现在一些产业高官开始私下里担心他们将不得不重新设计,以保证电站在巨浪之中的安全。
Sri Lankan wildlife officials have said the giant waves along the Indian Ocean island's coast seemingly missed wild beasts, with no dead animals found.
斯里兰卡负责野生动物的官员表示,巨浪席卷印度洋海岛沿岸,野生动物似乎都幸免于难,目前尚未发现一具动物的尸体。
The above-normal sea surface temperatures are maintained by gentle but giant waves of warm water that slosh across the Pacific from Indonesia toward South America.
由暖水形成的并不算汹涌的巨浪从印度尼西亚横跨太平洋涌向南美,维持着高于正常值的海面温度。
Many who survived the giant waves are now vulnerable to disease, starvation and thirst as a result of the collapse of sanitation systems and the breakdown of food and water supplies.
那些海啸幸存者现在极易感染疾病,饥饿和干渴也是卫生设施崩溃及食物和水供应中断的必然结果。
Sri Lankan wildlife officials have said the giant waves that killed over 24,000 people along the Indian Ocean island's coast seemingly missed wild beasts, with no dead animals found.
斯里兰卡负责野生动物的官员表示,巨浪席卷印度洋海岛沿岸,淹死了两万四千多人,但野生动物似乎都幸免于难,目前尚未发现一具动物的尸体。
Sri Lankan wildlife officials have said the giant waves that killed over 24,000 people along the Indian Ocean island "s coast seemingly missed wild beasts, with no dead animals found."
斯里兰卡负责野生动物的官员表示,巨浪席卷印度洋海岛沿岸,淹死了两万四千多人,但野生动物似乎都幸免于难,目前尚未发现一具动物的尸体。
Charoen Nitithamyong, a Marine biologist at Thailand's Chulalongkorn University, explains how debris - such as furniture and vehicles - dragged off land by the giant waves caused the damage.
查隆·尼提他姆扬是泰国国立朱拉隆功大学的海洋生物学家,他解释了家具和汽车等物体被巨浪卷入海中之后是如何对海洋生物造成损害的。
The giant waves followed a massive earthquake with a magnitude of 8.0, according to the U.S. Geological Survey, that struck about 120 miles off the Samoan coast at 6:48 a.m. local time Tuesday.
据美国地质调查局(U.S. Geological Survey)的报告,当地时间周二早晨6点48分在距萨摩亚海岸约120英里的海域发生了里氏8.0级的大地震,随后发生了海啸。
Salt corrosion, storms and waves can all take a heavy toll on the giant machines, and upkeep must be constant.
盐腐蚀,风暴和巨浪都会让这些巨型机器的老板损失惨重,他还必须不断地进行维护。
Photo taken on August 15 shows an Australian man stood head-on with Mother Nature as she threw giant whitewater waves over Ben Buckler headland North Bondi Beach in Sydney on the same day.
拍摄于8月15日的照片显示,一个澳大利亚男性于当日在悉尼的北邦海滩本巴克勒岬上与“自然母亲”迎面对抗——与滔天巨浪对阵。
What immense strength, with waves swelling like the muscles of a giant!
那是怎样强大的力量啊,卷起的海浪仿佛是那巨人的肌肉!
And lest you think that cloaking applies only to the intangible world, 2008 even brought a plan for using cloaking techniques to protect shorelines from giant incoming waves.
科学家们似乎唯恐人们认为它仅适用于虚拟世界,因此他们在2008年甚至制定一项计划,打算利用这种技术保护海岸线免受潮汐冲击。
In drawing-room comedies he was clumsy as a giant; but put him in the desert in “The Ten Commandments”, staff in hand, and 8, 000 extras would part for him like the waves of the Red Sea itself.
在室内情景剧中,赫斯顿是个笨手笨脚的大块头,而在《十戒》里,他手持权杖站在沙漠中,多达八千人的演员追随在他身后,就如同红海在他面前分开。
Alternatively the shells may be like ripples in a pond, where the ongoing collision with the spiral galaxy just above NGC 474 is causing density waves to ripple though the galactic giant.
另一种说法是,壳状结构如同是池塘中的波纹,是NGC 474与位在其上的螺旋星系正在进行的碰撞所产生的密度波搅动而激起的。
With the news of a giant jellyfish that sunk a trawler in Japan sending shivers round the seafaring community, what other terrors of the deep have made waves?
十大海怪 本报刊发新闻《巨型水母倾覆日本渔船》后,海上作业机构禁不住要打个冷颤,海底还有其他那 些恐怖的动物兴风作浪呢?
With the news of a giant jellyfish that sunk a trawler in Japan sending shivers round the seafaring community, what other terrors of the deep have made waves?
十大海怪 本报刊发新闻《巨型水母倾覆日本渔船》后,海上作业机构禁不住要打个冷颤,海底还有其他那 些恐怖的动物兴风作浪呢?
应用推荐