"We have laid a foundation of belief at Highbury," said George Graham.
“我们在海布里打下了一个信仰的基础,”乔治·格拉汉姆说。
In 1986, a golden era was ushered in by the return of Double-winning midfielder George Graham as manager.
1986年,随着双料冠军时期球队的主力中场乔治·格拉汉姆出任俱乐部主教练,一个黄金时代就此到来。
Don't get me wrong, George Graham was a great manager and what he did worked because we won trophies - but it was mundane.
别让我犯错,格拉汉姆是一个伟大教练,他所做的工作让我们赢得冠军,但是这是平凡的。
George Graham, who played in that side, was now in charge, and the canny Scot had assembled a team packed with bargain buys and youthful exuberance.
曾经为枪手效力的乔治·格拉汉姆正执教着他的老东家,这位精明的苏格兰人组建了一支物美价廉并且充满年轻活力的球队。
The former England centre-back believes Wenger's 14 years in charge have transformed Arsenal and eclipsed the great work of predecessor George Graham.
这位前英格兰中卫相信温格执教的14年改变了阿森纳,超越了前任格拉汉姆的伟大工作。
George Graham admits to being 'amazed' upon hearing news of David Dein's departure from Arsenal, after a more than 20-year association with the North London club.
在听到大卫·邓恩在供职阿森纳二十多年后离开的消息时,乔治·格拉汉姆承认他感到震惊。
Arsenal carved out the better chances but their finishing touch deserted them in normal time as Ray Kennedy, George Graham and Charlie George failed to convert decent opportunities.
阿森纳在法定时间获得绝佳的破门机会却没有成功把握,雷肯尼迪、乔治·格拉汉姆与查理·乔治悉数错失临门一脚。
Arsenal carved out the better chances but their finishing touch deserted them in normal time as Ray Kennedy, George Graham and Charlie George failed to convert decent opportunities.
阿森纳在法定时间获得绝佳的破门机会却没有成功把握,雷肯尼迪、乔治·格拉汉姆与查理·乔治悉数错失临门一脚。
应用推荐