Mrs. Brown: Nice to meet you, Gao Shi.
布朗太太:高师,见到你很高兴。
Gao Shi: Yes, at first he was. But he managed to invite the girl to dance with him.
高师:是的,起初他是很失望,但后来他请到她跳舞了。
Gao shi: yes. They love each other very much.
高师:是的,他们非常恩爱。
Gao Shi: Yes. And that was a good beginning for their love.
高师:对。跳竹竿舞是他们爱的开端。
Gao shi: yes. they chew it with a kind of leaf called Lao ye and spit out red water.
高师:是的,她们把一种叫栳的叶子连同槟榔一起嚼,然后吐出红红的水。
Mrs. Brown and Gao Shi are talking about the bride and bridegroom. He tells her that his brother and sister-in-law met each other one year ago.
布朗太太和高师在谈论新郎新娘。他告诉她哥哥嫂嫂是一年前认识的。
高师:这是一种坚果。
The control group used She Xiang Fen Shi Gao.
对照组采用麝香风湿膏外贴。
An Shi-gao translated some of the first works in the late East Han Dynasty (25-220) and the effort lasted into the late Song Dynasty (960-1279).
一部最早在东汉时期(公元25-220年)被安世高翻译的佛学作品直至宋朝(公元960-1279)仍具有相当大的影响力。
An Shi-gao translated some of the first works in the late East Han Dynasty (25-220) and the effort lasted into the late Song Dynasty (960-1279).
一部最早在东汉时期(公元25-220年)被安世高翻译的佛学作品直至宋朝(公元960-1279)仍具有相当大的影响力。
应用推荐