• I learn from you that you have a successful undertaking with a good income. So you are too busy to manage your assets.

    在与的交谈中,了解到,您属于事业成功人士收入水平很高,工作十分繁忙,没有时间和精力打理自己的资产。

    youdao

  • You haven't stirred from that chair all evening!

    坐在椅子一晚上动了

    《牛津词典》

  • You could see from his face that he was lying.

    表情可以看出说假话

    《牛津词典》

  • You can hardly expect scintillating conversation from a kid that age.

    几乎很难想象那么小年纪的孩子会说出妙趣横生的话来。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • What do you conclude from that?

    这件事中得出什么结论?

    《牛津词典》

  • I inferred from what she said that you have not been well.

    的话里推断身体一直大好。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I am sending you literature from two other companies that provide a similar service.

    邮寄来自另外提供类似服务的公司的宣传单。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Start now, from wherever you are, as do that, and trust me, the resources will show up.

    现在开始无论那里,照着相信,丰富的资源即将展现

    youdao

  • There is only one thing that people can't take away from you, and that is your wisdom!

    这个世界只有一种东西别人无法的身上拿走的,就是智慧

    youdao

  • I am writing to you concerning the Bernster Special 150 SL that I bought from you two weeks ago.

    写信关于周前那里购买BernsterSpecial 150SL

    youdao

  • There was nowhere in which a waiter brought you food and drink that you picked from a menu.

    没有一个地方会有服务员送来你菜单上挑选食物饮料

    youdao

  • I see from your resume that you speak Japanese.

    简历上看到会说日语。

    youdao

  • You can explain that to me, some of you from Los Angeles.

    你们当中来自洛杉矶一些人可以解释听。

    youdao

  • If something goes wrong, you can get help from that person as soon as possible.

    如果出了什么问题,可以尽快得到那个帮助

    youdao

  • Is thingummy going to be there? You know, that woman from the Sales Department?

    某某人会那儿吗?知道就是销售部的那个女的

    《牛津词典》

  • Do you think that, from the point of view of results, this exercise was worth the cost?

    效果来看认为这种锻炼值得花这笔钱吗?

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Let your eyes focus on objects that are further away from you.

    大眼睛看清楚离你远的物体

    《牛津词典》

  • I came from a family that was decidedly oddball you know.

    要知道家人个个古怪得很

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Suddenly you got this sense that people were drawing themselves away from each other.

    突然有了这样感觉人们正在彼此疏远。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • You might think from the foregoing that the French want to phase accents out. Not at all.

    或许之前提及事中料到法国人要逐步淘汰重音。绝对不是这样的。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Enjoy every day even every moment and take from it everything that you possibly can, for you may never be able to experience it again.

    享受一天甚至一刻,尽可能其中汲取一切因为可能永远无法经历一次。

    youdao

  • So you knew a bit about it from that, right.

    所以已经从中知道一些事情,是吧

    youdao

  • Tell your children that whatever you earn comes from hard work.

    告诉孩子的钱都是努力工作所得。

    youdao

  • Pang's first job is to free you from the common misconception that doing two things at once allows you to get more done.

    第一个任务消除一个普遍误解同时件事可以让你完成更多事情

    youdao

  • The child shall not hinder me from accepting the offer, I tell you that!

    告诉孩子不会妨碍接受工作的!

    youdao

  • This is you from ten years ago, the same girl that you used to be. I am sitting in my grade seven classroom, staring outside.

    年前,还是曾经那个女孩。坐在年级教室里凝视着外面。

    youdao

  • The first lesson from this is that you can go too far in simulation; locking access to individual dice is, frankly, just silly.

    从中我们得到的第一教训可以深究模拟情况坦白地说锁定单个骰子的机会是愚蠢的。

    youdao

  • I wanted to keep you from grieving--that was all that made me come.

    伤心——就是全部原因

    youdao

  • While it is true that you may be among friends in a village, it is also true that you are cut off from the exciting and important events that take place in cities.

    虽然可能真的村里朋友,但确实使脱离了城市中令人兴奋重要事件

    youdao

  • While it is true that you may be among friends in a village, it is also true that you are cut off from the exciting and important events that take place in cities.

    虽然可能真的村里朋友,但确实使脱离了城市中令人兴奋重要事件

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定