Nutritionists say only 33 percent of our calorie intake should be from fat.
营养学家说我们所摄入的卡路里中只应有33%来自脂肪。
The study also showed that the Mediterranean diet is as high or higher in fat than other diets, obtaining up to forty percent of all its calories from fat.
研究还表明,地中海饮食的脂肪含量与其他饮食一样,甚至更高,摄入的总卡路里中高达40%来源于脂肪。
The study also showed that the Mediterranean diet is as high as or higher in fat than other diets, obtaining up to forty percent of all its calories from fat.
研究还表明,地中海型饮食的脂肪含量与其他饮食一样高,甚至更高,其中高达40%的热量来自脂肪。
The doctor told him to stay away from fat food.
医生叫他不要吃高脂肪的食物。
So OK, maybe those places are not that different from Fat Camps.
所以,好了,也许那些地方与减肥夏令营也没什么不同。
Nutritionists say only 33% of our calorie intake should be from fat.
营养学家说我们所摄入的卡路里中只应有33%来自脂肪。
And eighty to ninety percent of the calories in nuts do come from fat.
坚果中百分之八十到九十的热量源自脂肪。
And it gets worse: About 90% of this 1,600 calorie bomb comes from fat.
还有更糟的:这1600卡能量90%来自脂肪。
And it gets worse: About 90% of this 1, 600 calorie bomb comes from fat.
还有更糟的:这1600卡能量90%来自脂肪。
They take in about 1, 800 calories a day and less than 30% of calories from fat.
他们一天摄入大约1800卡路里的热量,而且来自脂肪的卡路里不足30%。
The researchers fed one group of mice a diet in which 60 percent of calories came from fat.
研究人员用脂肪占60%总热量的食物喂养一组白鼠,全是雄性,从一岁开始。
This sample plan provides a total of 2000 calories — 50% from carbohydrate and 30% from fat.
这个计划方案提供了总数为2000卡路里的热量—50%来自碳水化合物和30%来自脂肪。
However, at McDonald\'s a fish sandwich has more calories than a hamburger and twice the calories from fat.
然而,麦当劳的鱼肉三文治要比汉堡包的卡路里含量要高,其中鱼肉三文治中脂肪所提供的卡路里是汉堡的两倍。
Fat: about 60% of the calories in an egg come from fat; Chicken egg yolks contain about 10 grams of fat.
脂肪:一个鸡蛋中约60%卡路里来自于脂肪;鸡蛋蛋黄包含约10g脂肪。
With a client-server application, you have a wide spectrum of implementations, from fat client to thin client.
对于客户机-服务器应用程序,可行实现很多,从胖客户机到瘦客户机。
The average NWCR member consumes 1, 380 calories per day, and less than 30 percent of those calories come from fat.
他们平均每天摄入1380卡路里,从脂肪中只摄取30%的卡路里。
Similarly, their grilled chicken sandwich is just as healthy as their hamburger and contains the same calories from fat.
同样地,烤鸡三文治与汉堡同样健康因其脂肪含有相同量的卡路里。
Researchers found that if dieters got a full night's rest, they more than doubled the amount of weight lost from fat reserves.
研究人员发现,如果节食者整晚睡个好觉,他们因储存脂肪消耗而减掉的体重要多出一倍还有余。
That is above cost but far less than the prices charged by many pharmacy chains, which get profits from fat margins on generics.
这一价格高于成本,但远远低于许多连锁药店的价格,而这些连锁药店就是从普通类药品高额的差价中获利的。
Depending on the size, an egg is roughly 75 calories; 45 calories come from fat, 25 calories from protein, and 5 calories from carbohydrates.
根据大小,一个鸡蛋大约有75卡路里的热量:45卡路里来自脂肪,25卡路里来自蛋白质、剩下的5卡路里来自碳水化合物。
Aerobic respiration also sometimes utilizes fatty acids from fat reserves in the muscle and body to produce Adenosine Triphosphate (ATP).
有氧呼吸,有时,也使用肌肉和身体脂肪储备中的脂肪酸,生成三磷酸腺苷(atp)。
And Burger King says its Kids Meal ads only feature combinations that have no more than 560 calories - and less than 30 percent of those calories from fat.
汉堡王说自己的孩子饮食广告只有热量不足560卡的食品组合——这比脂肪中热量低30%。
Once scarring occurs, the excess nutritional energy from fat cannot be taken up by fat cells and so remains in the blood and begins to gather around organs.
一旦疤痕发生时,来自脂肪细胞不能吸收的多余营养能量仍然残留在血液中并开始会聚到周围器官中。
This is bad news for teenage girls who skip sleep because although the difference in percentage of calories from fat is small, it can add up over time and cause weight gain.
这对于那些不认真睡觉的女孩子来说是个坏消息。因为从脂肪中摄取的卡路里的百分比变化虽然不大,但它能积少成多而引起体重增加。
A formidable lineup ofexperts holds to the low-fat approach, none more tenaciously than Dr. Dean Ornish, whose regimen prescribes no more than 10% of dailycalories from fat.
坚持低脂肪饮食法的强大专家阵容中,没人比迪恩·欧宁胥更执着。他的养生法规定,每天从脂肪中摄入的热量不得超过10%。
“Yes, for those who had a diet where less than 41 percent of the energy consumed came from fat, obesity was not more common, in spite of the inherited risk” says Emily Sonestedt.
虽然纯合子人群有遗传肥胖风险,但他们只要饮食中脂肪含量小于总能量的百分之四十一,他们大部分就不会肥胖。
The pheromone causes vitellogenin to move from fat tissue into the blood, where it is transported to the head glands and converted into a jelly that older sisters feed to the larvae.
信息素引起了卵黄蛋白从脂肪组织分离出来并转移到血液中,通过血液被运送至头腹腺,然后转变成凝胶物,因而蜜蜂姐姐们得以用这些凝胶物喂养幼虫。
Stem cells derived from fat -- liposuctioned from a patient’s belly -- were shown to safely boost heart function after a heart attack, according to a small yet first-of-its-kind study.
一项小规模的前沿性研究发现,从脂肪中提取的干细胞(从病人的腹部脂肪抽取)可以在心脏病发作后安全的增强心脏功能。
Stem cells derived from fat -- liposuctioned from a patient’s belly -- were shown to safely boost heart function after a heart attack, according to a small yet first-of-its-kind study.
一项小规模的前沿性研究发现,从脂肪中提取的干细胞(从病人的腹部脂肪抽取)可以在心脏病发作后安全的增强心脏功能。
应用推荐