Russian firms are listed on foreign stock exchanges.
俄资公司已在外国证交所上市。
The city of foreign stock is filled with rate is very low, least only severalfold.
国外股票的市盈率很低,最少的只有几倍。
China's urban residential properties and listed shares in the local and foreign stock market are worth 3.5 times GDP.
中国的城市住宅地产以及在国内外股市上市的股票,是GDP的3.5倍。
The pricing formula of European foreign stock contingent claim are obtained by backward stochastic different equation and martingale method.
利用倒向随机微分方程和鞅方法,讨论国外股票欧式未定权益的一般定价问题,获得了一般定价公式。
Japanese and European data has hinted that weaknesses in these countries, and foreign stock markets - especially China - have been stalling.
数据的日本和欧洲已暗示弱点,在这些国家,和外国的股票市场-尤其是中国的-一直在拖延。
The quanto option is a contingent claim whose investor has to consider to avoid the risk from both the foreign stock price and exchange rate simultaneously.
汇率连动期权是一种未定权益,其投资者不得不同时规避国外股票和外汇价格变动的风险。
As time went by, the circumstances of foreign stock market and domestic stock market have changed a lot but the gap of their prices still exists, even has extended.
随着制度的变革,内资股市场与外资股市场的情况不断变化,价格差异却一直存在,甚至有价差增大的趋势。
Article 2 the "foreign stock exchanges" as mentioned in these Measures means the stock exchanges, securities automated quotation or electronic trading systems or markets established abroad.
第二条本办法所称境外证券交易所,是指在境外设立的股票交易所、证券自动报价或电子交易系统或市场。
Article 2 the "foreign stock exchanges" as mentioned in the present Measures refers to the stock exchanges, securities automated quotation or electronic trading systems or markets established abroad.
第二条本办法所称境外证券交易所,是指在境外设立的股票交易所、证券自动报价或电子交易系统或市场。
The stock market's precipitous drop frightened foreign investors.
该股市价格猛跌让外国投资者恐惧。
Bolstered by finance from the City, he resisted the lure of a foreign takeover, ultimately listing on the London Stock Exchange.
由于有来自城市的财政支持,他拒绝了外国公司收购的诱惑,最终使自己的公司在伦敦证券交易所上市。
TMX Group, parent of the Toronto Stock exchange and TMX Venture exchange, is also making good headway in wooing foreign listings to the exchanges.
TMX集团是纽约证券交易所和TMX风险交易所的母公司,目前也在积极寻求外国公司在其交易所上市。
Stock markets around the world dipped sharply early this week amid widespread fears of a U.S. recession and its potential to drag down foreign markets as well.
由于人们普遍担心美国经济会出现衰退,并可能拖累外国市场,世界各地的股市本星期急剧下跌。
But many analysts now say that money, along with huge foreign inflows of "speculative capital," has been funneled into the stock and real estate markets.
但许多分析家说,随着大量外资流入的“投机资本”,钱已进入股票和房地产市场漏斗。
Around Asia, currencies and stock markets were buckling as foreign and domestic capital fled.
因为本国及外国资本大量外逃,亚洲的货币和股票市场一路狂跌。
The crisis has triggered quick depreciation of currencies and major declines in stock market prices with foreign investors in securities and equities selling off large shares of their holdings.
这场危机已经触发了货币的迅速贬值,以及在外国证券和股权投资商大量抛售其所持证券的同时出现的股票市场价格的大幅度下跌。
It has ample room to play catch-up with rich economies by adding to its capital stock, importing foreign technology and boosting productivity by shifting Labour from farms to factories.
中国通过增加资本存量,引进国外技术以及通过劳动力从农到工的配置来拉动生产效率的方式追赶发达经济体的空间还很大。
Apple's stock immediately dipped on foreign exchanges Monday, falling 7.6 percent in Frankfurt.
周一时间,苹果公司的股份在国外的交易所立即下跌,在法兰克福交易所跌了7.6个百分点。
The stock prices on European bourses soared. The euro strengthened the most in 18 months against the yen on foreign- exchange markets.
欧洲金融市场股价大涨,外汇市场的欧元兑日元汇率在18个月内再度走强,这些反应都会为欧元区国家的财长们解围。
Not all these riches are ingested, of course. The Gulf added $215 billion to its stock of foreign assets in 2007, the IIF calculates.
当然,不是所有的财富都咽的下.据IIF统计2007年,湾区在股票上增加投入2150亿美元,用来购买国外资产。
Despite the debt downgrade and recent upheavals in the stock market, foreign investors still consider the United States a good place to put their money for the long haul.
尽管美国的信用级别被降低,美国股市近期大幅震荡,但外国投资者仍将美国视为一个进行长期投资的一个好地方。
One big concern today is that the majority of the foreign money flooding into India is going into the stock market, rather than into new projects and start-up companies.
如今最令人担心的是流入印度的国外资本绝大部分进入了股市,而不是新的项目和新成立的公司。
One big concern today is that the majority of the foreign money flooding into India is going into the stock market, rather than into new projects and start-up companies.
如今最令人担心的是流入印度的国外资本绝大部分进入了股市,而不是新的项目和新成立的公司。
应用推荐