Many foreign words have passed into the English language.
许多外来词语已变成英语的一部分。
Another difference from conventional teaching is the evidence that students can regularly learn 1000 new words of a foreign language during a suggestopedic session, as well as grammar and idiom.
另一个与传统教学的不同之处是,有证据表明,在暗示教学法的实施过程中,学生可以定期学习1000个外语新单词,以及一些语法和习语。
Foreign words interlard his speech.
他的演讲中穿插着众多的外国的词儿。
China's reaction was, in the words of Seiji Maehara, Japan's foreign minister, "fairly hysterical".
中国的反应用日本外相前原诚司的话来形容,是“相当歇斯底里的”。
However, if you sort the same words using a collator created for English, words are sorted as if accents were ignored - desired behavior if you have few foreign words in English text.
不过,如果使用针对英语创建的一个collator来排序相同的单词,那么这些单词的排序就好像这些重音符号不存在一样—如果在英文中夹杂着几个外文单词,那么这是一个很理想的结果。
Some invincible repugnance to speak of such things to the strange foreign woman had checked the words on his lips.
要向那位陌生的外籍女子讲这种事,有一种无法克服的反感使他没有说出到了嘴边的话。
These findings strongly imply that learners would benefit from learning to draw on their own natural intuitions to help them understand and remember many of the foreign words that they come across.
这些发现强烈地暗示学习者能从自身自觉建立的关联体系中受益,这能帮助他们理解并记忆遇到的很多外语词汇。
The corruption of the name was likely just an accident of time - reflecting Londoners' inability to pronounce foreign words rather than any malicious jab at Henry's legendary girth.
名字发生了变化,或许只是当时时代背景下的一个意外 –-反映了当时伦敦市民对外来词汇发音的不准确,而不是对亨利传说中的腰围恶语相对。
Germans have been resisting foreign words ever since they began writing, says Falco Pfalzgraf of the University of London.
伦敦大学的法尔科•法耳茨伯爵说,德国人自从有了文字开始就一直在抵御外来词。
This is because similar words in foreign languages can have completely different meanings in different contexts that may not really convey what you are trying to say.
因为在外语中,相似的词语在不同的语境下的意思可能完全不同,而且也会让你的本意遭到曲解。
Normally when foreign words and sounds are imported into a language, they are rendered into that language's writing system.
一种语言引进外来词和语音时,通常将其翻译成该语言的书写系统。
note: Katakana is also used for non-english foreign words.
注:片假名也用在非英语外来词。
In every country, there are people who would like to prevent foreign words being imported into their language.
在每个国家都有一些人要阻止外来语输入到他们自己的语言中。
A relatively angular kana used for writing foreign words or official documents such as telegrams.
片假名一种相对来说生硬的假名,用来写外来文或官方文件,如电报。
I was deeply moved by the beautiful "foreign words" at once, and a thirst for mastering the Chinese phonetic alphabet came up in my mind.
一时间我深深地被这行漂亮的“外国”字所打动,心中蒙发了学好汉语拼音的渴望。
But with China's recent ban on English and other foreign words in its local press online and off, it could be sooner that the Chinese language becomes number one on the web.
但随着中国的英语,并在其当地媒体在线等国外最近取缔和关闭的话,它可能是迟早的中文网页数量变得之一。
Article 8 Enterprise names shall be in Chinese characters which conform to the norms of the State, may not use foreign words, the Chinese phonetic alphabet or Arabic Numbers.
第八条企业名称应当使用符合国家规范的汉字,不得使用外国文字、汉语拼音字母、阿拉伯数字。
Foreign words keep coming into English.
外来词源源进入英语。
Foreign words keep coming into English.
外来词源源不断地进入英语。
Many foreign words and phrases have enriched the English language.
许多外来的词和词组丰富了英语。
When using Chinese transliterating foreign words, we should analyze from the society cultures and the view of psychology, considering the Chinese culture tradition.
汉语音译外来词,需从所处的社会文化与心理角度去进行分析,取字用词需考虑到中国人的语言文化传统。
It's impossible for Chinese to accept foreign words through borrowing forms, and therefore foreign words can not become Chinese loan forms; foreign words are not loan words.
汉语不能通过借形的方式吸收外文原词,外文原词不能成为汉语借形词;外文原词是外语词,不是外来词。
The third chapter mainly analyses the derivation words, simple words, compound words and foreign words.
第三章主要从派生词、单纯词、复合词和借词方面对其进行了研究。
This special word-formation makes use of numbers, alphabets, figures, sounds and the extended meaning of Chinese or foreign words and expressions.
这种独特的构词方式表现在数字、字母、图形、音韵和中外词语的内涵延展和转义运用上。
This special word-formation makes use of numbers, alphabets, figures, sounds and the extended meaning of Chinese or foreign words and expressions.
这种独特的构词方式表现在数字、字母、图形、音韵和中外词语的内涵延展和转义运用上。
应用推荐