Marketing future strategies are great for software companies where the information is passed between sales reps and potential customers.
营销未来策略非常适合软件公司,销售代表和潜在客户间可以互通有无。
Software companies and programmers can charge anything they like for their programs-apple keeps 30 percent of each sale-but I expect many or most of the apps will be free.
软件公司和程序员们可以对他们的程序自由收费,其中30%的销售额要归苹果所有——我期待许多或者绝大多数程序会是免费的。
I think of standards as an opportunity for companies to better integrate their software development efforts with the business and legal processes defining much of today's corporate landscape.
我认为标准对于公司来说是一个机会,它能改善软件开发工作和定义今天公司前景的商业和法律过程的集成。
Prior to joining IBM, he created software solutions for one of the largest integrated petroleum companies in the world and one of Canada’s top providers of energy.
在加入IBM 之间,他为一家世界级大型的综合石油公司和一家加拿大的顶级能源提供商创建了软件解决方案。
The company has said it is interested in buying companies that sell data management software and business intelligence programs for corporate customers.
该公司曾表示,有意收购出售数据管理软件和为企业客户的商务智能方案的公司。
Many companies have turned to international outsourcing, where India and Eastern Europe lead the market for software services.
很多公司都已经转向了国际外包,而印度和东欧则领导着软件服务市场。
Then companies spring up and use the software as the basis for profit.
然后公司跳出来,用这些软件作为盈利的基础。
Under pressure from the movie and record companies, software for individuals to use is increasingly designed specifically to restrict them.
在电影和唱片公司的压力迫使下,个人用户使用的软件越来越多的被刻意设计来限制用户。
It is even harder for software groups and entertainment companies to stop music and films being digitally cracked and reproduced over the Internet and on CDs and DVDs.
而软件集团和娱乐公司要阻止音乐和电影被人用数字方式解码、从而在互联网以及CD和DVD上复制,更是难上加难。
Too many companies rely on manual processes and AD hoc procedures for compiling code and creating software distributions.
太多的公司依靠手工方法和程序来编译代码和生成软件发布版本。
WHO is able to issue commercial licences to companies wishing to incorporate and distribute WHO classifications in their software products for sale to customers in certain countries.
如果公司愿意将世卫组织分类纳入并在特定国家进行销售的软件产品中进行传播,世卫组织能够为公司颁发商业许可。
But fortunately for the market, customers and vendors are together taking the best of it and building new kinds of software companies that are focused on collaboration.
幸运的是,顾客和供应商已经一起获取了它的精髓,并建立了全新的专注于合作的软件企业。
For traditional software companies this might sound like a sour deal, but for smaller developers Apple seems to be offering a fair price to host, distribute and market the apps.
对传统的软件公司来说,这一分成比例也许让他们感到不快,但是,对较小的开发者来说,这似乎还是个比较公道的价格,因为苹果替他们存储、分销和推销软件产品。
Companies have long hoped to make money from this freely available software by charging customers for support and add-on features.
开源公司一直向用户免费提供开源软件,长期以来,开源公司希望能够从提供技术支持和附加功能来获取资金。
It wasn't absolutely new thing for me. However, it is quite shocking to see the amount of money software and technological companies are spending on patent-ecosystem.
我对此早有耳闻。不过,软件和科技公司花如此巨资在专利系统上,让我感到相当震惊。
The optimization profile in Listing 23 contains an XQuery expression that returns customer account information for companies that deal in software and trade in Yen currency.
清单23中的优化概要文件包含一个XQuery表达式,它为经营软件并以日元交易的公司返回客户帐户信息。
Then there is Mr. Campbell, a former chief executive of companies like Intuit; Go, a renowned but failed maker of a pen computer; and Claris, which made software for Macintosh computers.
然后还有坎贝尔先生,他是诸如Intuit;Go,某著名但已倒闭的手写式电脑制造商和为麦金托什机【注2】制作软件的Claris等公司的前董事长。
"Workers do not feel responsible for electricity bills at work, and some companies insist PCs remain on at night so they can be patched with software updates," says 1e CEO Sumir Karayi.
“员工在上班的时候不会感到自己应该对电费负责,并且一些公司坚持说电脑在晚上应该开着,这样它们就可以接受一些软件更新补丁,”1e的总裁苏美尔·卡拉伊(SumirKarayi)说道。
The ones who feel “forced” to develop for Android will be the ones that have made smartphone software their business — as companies like Shazam and Foursquare have.
那些感到“强迫”去为Android开发的将会是那些把智能手机软件作为自身业务的——比如Shazam和Foursquare公司。
This is the first time that Google has named vertical search companies as competitors, normally only reserving such flattery for software and search companies such as Microsoft and Yahoo.
这是Google第一次把垂直搜索公司列为竞争对手。正常来说,如此“荣誉”只会留给软件和搜索公司,例如微软和雅虎。
Internally at Google there are several teams that choose Go for building production software, and we have received reports from other companies that are developing sizable systems in Go.
在Google内部也有几个团队正选择Go来构建软件产品,我们也收到其他公司正在用Go开发大系统的报导。
Companies are employing in-house versions of Facebook and creating their own "app stores" to deliver software to smartphone-toting employees. Doctors use tablet computers for their work in hospitals.
公司在通过facebook招聘并且创造自己的“appstores”以把软件传送到雇员的智能手机上。在医院里医生把平板电脑用于工作。
Marketo is one of the fastest growing software companies in the U.S. and this session is a case study for how Marketo has achieved that rate of growth.
Marketo是美国增长速度最快的软件公司之一。这篇文章就是研究Marketo是怎么达到这么快增速的。
Germany's SAP, America's Oracle and other companies that create big it systems are rolling out software to make it easier for firms that work with them to develop their own mobile apps.
德国的SAP公司,美国的甲骨文公司和其它大型的IT系统公司也正在推出一些软件,使其他公司可以在他们的系统上更容易建立自己的应用程序。
Instead of buying computers and software, many want "cloud-computing" services in which they pay monthly fees to companies that run the software for them.
许多客户希望使用云计算服务,不再需要购买计算机和软件,这样他们只需要按月付费就能保证系统的正常运转。
Many software companies experience problems that result from multiple document formats, and they are searching for an XML-based solution.
很多软件公司都遇到过多种文档格式所造成的问题,并寻找一种基于XML的解决方案。
That means more potential victims of malware—as in malicious software—and more customers for the security companies that protect against it.
这意味着潜在着更大的智能手机恶意软件威胁和智能手机反病毒软件市场。
Do the same for implementation partners, support, and ancillary companies, since good software can frequently run into a rocky road with a bad implementation partner.
同样,把这一点应用到集成实现商、支持商和辅助伙伴伙伴上,因为好的软件经常会由于差劲的实施商而被带到死胡同。
Do the same for implementation partners, support, and ancillary companies, since good software can frequently run into a rocky road with a bad implementation partner.
同样,把这一点应用到集成实现商、支持商和辅助伙伴伙伴上,因为好的软件经常会由于差劲的实施商而被带到死胡同。
应用推荐