It is a difficult situation for Opec.
这对欧佩克是一个难题。
The organisation said demand for OPEC oil will be limited this year.
该组织说,今年世界对欧佩克石油的需求有限。
This leaves Iraq, Nigeria, Venezuela and Indonesia providing the recurrent potential downside for OPEC supply in weeks ahead, albeit by accident rather than design.
这就使伊拉克、尼日利亚、委内瑞拉和印度尼西亚对欧佩克供应量提前几周——尽管是偶然的而不是设计的——提供周期性下降的潜力。
Last week, Kuwait's oil Minister Mohammad al-Olaim said while OPEC was willing to produce more oil if the market required it, the organization was not responsible for high prices.
科威特石油大臣欧莱姆上星期说,尽管欧佩克愿意在市场需要的情况下生产更多的石油,但是欧佩克并不对高油价负责。
Though national oil companies have forced the Western oil giants to look farther afield for new reserves, the oil prices, unlike gas prices, are supported by the state-owned firms that make up OPEC.
尽管国有石油公司使得西方石油巨鳄为了储备,必须向更远的地方开采。石油价格,不同于天然气价格,仍然得到那些国有石油公司的(opec成员国的组成部分)支持!
Despite prices being near all-time highs for Americans, Opec calculations show that its oil prices have fallen over the past year when inflation and the weakening dollar are factored in.
尽管对美国人来说油价已经创历史新高,可欧佩克按照通货膨胀和美元疲软的计算表明,石油价格低于去年。
That surge, which lifted benchmark oil prices to a 26-month high of more than $90 a barrel on Tuesday, is creating a dilemma for the Opec oil cartel, which meets on Saturday.
需求飙升周二将基准油价推升至每桶逾90美元的26个月高位,并给将于本周六召开会议的石油输出国组织(Opec,简称:欧佩克)制造了一个难题。
Opec and Saudi Arabia seeking financial aid for oil-producers if new agreement requires cuts of fossil fuels.
如果新协议要求削减化石燃料的使用,欧佩克国家与沙特将要求对产油商提供财政援助。
The report notes that Opec and the IEA have been revising projections for oil demand downwards since 2006, with by far the sharpest revision this year.
报告指出欧佩克和国际能源机构正在调整自2006年来的石油需求下调计划,这是目前年内最大的调整。
I think OPEC will look at their own Numbers. For now they will keep a cautious attitude and see how the winter starts to go.
我认为欧佩克会考虑他们的产量,目前将会保持谨慎态度,并且要看看入冬时的走势如何。
But some oil watchers question whether OPEC is actually capable of boosting production and keeping it there for a long time.
不过有石油观察人士质疑道:石油输出国组织是否有能力提高石油产量,并在较长的时间内保持这种高产量?
The latest drop came after members of OPEC, who had gathered for an emergency meeting in Cairo at the weekend, failed to agree to cut output quotas, despite tumbling demand.
尽管需求减少,但是欧佩克成员国周末在开罗举行的紧急会议没能就减产问题达成统一的意见,这直接导致了最近一次油价的下跌。
Faced with demands from Iran and Venezuela to cut output, but mindful that high prices have encouraged a more frugal use of oil in rich countries, OPEC opted for a fudge.
他们既面对着伊朗和委内瑞拉减产的要求,但也警觉于高油价激励富裕国家更加节俭的用油,OPEC选择了逃避责任。
For the first time, the agency estimated the costs to Opec oil-producing countries of a worldwide shift away from petrol and oil.
该协会首次预计世界范围内对燃料和石油的转移对欧佩克石油生产国造成的成本上升。
OPEC has made a slight upward revision to its forecast for oil demand for next year but is still concerned that the pace of economic recovery will temper demand.
尽管OPEC已略微上调了来年石油预计需求量,但仍然担心受制于经济复苏步伐的影响,来年需求量很可能不温不火。
And Saudi Arabia, the only country with meaningful spare production capacity, had broken with the OPEC hawks, led by Iran, and pledged to supply additional crude to make up for the Libyan shortfall.
唯一拥有过剩产能的沙特阿拉伯打破了由伊朗主导的欧佩克的限制,它承诺供应额外的原油以弥补利比亚的供应不足。
The contango is likely to flatten as supply cuts by OPEC and other producers take effect, reducing the availability of oil for immediate delivery, Currie said.
柯里说,当欧佩克(opec)和其他石油生产国的减产开始产生作用,立即交货的可能性也将随之下降。
He also said OPEC was ready to meet additional demand for crude oil in the future.
他还说,欧佩克做好了满足未来对原油的更多需求的准备。
For one thing, Mr Daukoru insists that OPEC will do something to stem the slide.
举个例子吧,Daukora先生坚持OPEC将会采取行动阻止价格下滑。
FOR an organisation committed to “co-ordinating and unifying” the policies of its members, the lack of harmony on display at the twice-yearly OPEC meeting in Vienna on June 8th was rather unfortunate.
6月8日,一年两次的欧佩克会议在维也纳举行,会议笼罩在一片不和谐的氛围中,对于一个致力于"协调、整合"其成员国政策的组织来说,这显得尤为不幸。
Those cuts are likely to be kept in place at the group's final meeting of the year scheduled for Dec. 22 in Angola, OPEC officials say.
欧佩克官员说,欧佩克可能会在12月22日安哥拉的今年最后一次会议上维持这些减产措施。
The need for oil from Opec countries will soon fall, the International Energy Agency said Thursday, forecasting global oil demand growth would slow next year while production would rise.
石油输出国对石油的需求将会下降,国际能源机构于周四说,并预计明年的石油需求量将会下降而产量则会上升。
Opec is to study further the effect of the falling US dollar on its economies following calls for it to price oil in currencies other than the greenback.
石油输出国组织将进一步研究美元不断贬值对其经济体的影响。此前,有成员国呼吁欧佩克以美元以外的货币为石油定价。
In addition, a total shutdown would harm many of Iran's friends, though it would also increase oil income for those who are net exporters of oil (such as Russia and other OPEC members).
此外,完全停止石油出口会伤害许多伊朗的朋友,尽管这样做也会增加那些石油净出口国的收入(譬如俄罗斯和其他欧佩克成员国)。
For years, key OPEC states looked to U. S. oil consumption as justification for adding new pumping capacity.
多年来,主要欧佩克成员国都把美国的石油消费作为增加产量的理由。
For years, key OPEC states looked to U. S. oil consumption as justification for adding new pumping capacity.
多年来,主要欧佩克成员国都把美国的石油消费作为增加产量的理由。
应用推荐