Flu viruses, however, evolve so fast that this "immune memory" provides only partial protection.
然而,流感病毒进化如此之快,以致于这种“免疫记忆”只能提供部分保护。
Flu vaccines work by introducing a killed version of circulating virus strains, which trains the body's immune system to recognize and attack similar invaders in the future.
流感疫苗通过导入一种杀死的流感病毒变种起作用,来训练身体的免疫系统识别这些变种并在将来遇到类似的入侵者时作出反击。
Overweight people get heart disease and diabetes – and more severe swine flu – because their fat triggers inflammation, an immune response meant to fight infection.
超重的人易患心脏病和糖尿病-及更为严重的猪流感-因为他们的脂肪激惹炎症,能战胜感染的一种免疫反应。
We can also say that once most people have been infected by swine flu and become immune, a variant that can beat that immunity will replace the current strain.
我们还可以确定的是,一旦大部分人群感染猪流感并获得免疫力,疾病的变种将会打破目前的免疫性并成为当下的压力。
People tend to mount the best immune response to the first kind of flu virus they experience.
人们往往对他们经历的第一种流感病毒有最好的免疫应答。
It caused a pandemic — Russian flu — that was largely limited to people younger than 25, whose immune systems had never experienced H1N1.
它引起了俄罗斯流感爆发,患者多限于25岁以下的年轻人,他们的免疫系统从未识别H1N1。
The flu has battered down even the hardiest parts of the immune system.
这“流感”甚至已经破坏免疫系统最强大的部分了。
Just over the course of a single academic term, procrastinating college students had such evidence of compromised immune systems as more colds and flu, more gastrointestinal problems.
仅通过一个学期的大学课程,拖延的大学生的免疫系统明显受到威胁,会更容易出现伤风,感冒以及肠胃问题。
Next they plan to examine the immune response of people who were vaccinated against last year's swine flu but did not get sick to see if they too have the same super immunity to flu.
接下来,研究人员计划观察那些去年接种过甲流疫苗而未出现不良反应的人的免疫响应,以确认他们是否也同样产生了能对抗所有流感的超级免疫力。
The resulting "trivalent" vaccine provokes the patient's immune system into producing antibodies, and that primes it for an attack by the worrying strains of flu.
所产生的“三价疫苗”刺激患者的免疫系统产生抗体,为流感病毒株的可能袭击做好准备。
Others issue dire warnings about squalene, an immune booster used in military vaccines and in some European flu vaccines but not in any American ones.
还有一些出版物发布关于鲨烯的可怕警告,这是在军事疫苗和某些欧洲流感疫苗中的一种免疫增强剂,而任何美国流感疫苗中却不存在。
The authors theorized that exposure to post-1918 H1N1 human flu viruses had primed the oldest subjects' immune system to recognize the novel H1N1.
作者从理论上推测,老年受试者具有1918后h1n 1人流感病毒的暴露史,使得这些老年人的免疫系统能够识别新型H1N1病毒。
Flu typically preys on the old and on those whose immune systems are compromised.
通常,流感波及的对象是老年人和免疫功能低下的人群。
But it is still possible that the immune response elicited by one virus can offer protection against the other (see Old seasonal flu antibodies target swine flu virus).
不过一种病毒引发的免疫反应可能使宿主免于感染另外一种病毒(参见“季节性流感病毒抗体能对抗猪流感病毒”)。
When people all around me have colds or the flu, I seem to be immune.
当身边的人感冒或者得了流感,我似乎是免疫的。
The other nine were between 21 and 39 - unusual ages for people to die from flu because they tend to have stronger immune systems.
其他九例是21到39岁的青年——这是因流感而亡的不正常的年龄段,因为他们有比较强的免疫系统。
New flu vaccines need to be made each season because the viruses are constantly changing so as to avoid attack by host immune defences - whether in birds, humans or other animals.
每个季度都要制造新的流感疫苗是因为流感病毒会不断地变化从而逃避宿主(无论是人类、鸟类还是其他动物)免疫防线的攻击。
Because not all older people would have caught viruses related to swine flu in the past, and because older people tend to have weaker immune systems.
因为并不是所有的老年人都感染过与过去的流感相关的病毒,他们并没有活动免疫。而且老年人的免疫系统普遍偏差。
A drug that blocks the messenger chemical or limits its production might protect infected patients from their own immune system while they receive flu drugs that can kill the virus itself.
一种能阻滞或者限制信使分子产量的药物有可能保护被感染的患者不受自身免疫系统的损害,同时,患者服用流感药物可以杀死流感病毒。
The meditators also showed a healthier immune response to the flu shot, suggesting that the training affected the body's health as well as the mind's.
冥想的人还对流感的侵袭表现了更好的免疫力,这表明冥想训练不仅影响人们的精神健康,还会影响人们的身体健康。
Everyone is looking for ways to keep their immune system strong during this flu season — one that could potentially be the worst in years.
在多年来最糟糕的时期——流感季节里,每个人都想方设法保持自身免疫系统强大。
By staying one step ahead of our immune systems, the flu virus can infect large numbers of people year after year.
由于一直领先免疫系统一步,流感病毒每年都可感染大量的人。
Protein keeps your body strong and your immune system high, so it's important to eat foods rich in protein when you are sick with the flu.
蛋白质使你身体强壮、免疫力强,所以当你得流感时,吃富含蛋白质的食物是非常重要的。
Alveolar macrophages (AM), which are enhanced by GM-SCF, are an essential piece of the innate immune response and are known to contribute to host defense against flu infections in animal models.
肺泡巨噬细胞(AM)被GM - SCF强化,这是先天免疫应答的重要部分,已知在动物模型有助宿主防御流感病毒感染。
Alveolar macrophages (AM), which are enhanced by GM-SCF, are an essential piece of the innate immune response and are known to contribute to host defense against flu infections in animal models.
肺泡巨噬细胞(AM)被GM - SCF强化,这是先天免疫应答的重要部分,已知在动物模型有助宿主防御流感病毒感染。
应用推荐