Fish says: Why is it always that I ask and you answer?
鱼对水说:为什么每次都是我问你答?
A fish says, "the sun is blue. It makes the sea blue."
小鱼说:“太阳是蓝色的,它把大海照蓝了。”
Fish says to Water: Why do I ask and you answer every time?
鱼对水说:为什么每次都是我问你答?
Fish says to Water: Am I the first fish in your whole life?
鱼对水说:在你的一生中,我是第几条鱼? !
The fish says that I tore but you cannot see, because I am in water.
鱼说:我流泪了,你看不见,应为我在水里。
Fish says to water: You never see my tears, because I am in the water.
水对鱼说;我能感觉到你的眼泪,因为你在我心里。
Fish says to water: Im so lonely, because I only can live in the water.
鱼对水说:我很寂寞,因为我只能待在水中。
Fish says to water: I'm so lonely, because I only can live in the water.
鱼对水说:我很寂寞,因为我只能待在水中。
The fish says to water "you cannot see my tears because I am in the water."
鱼儿对水说:“你不能看见我的泪水,因为我在水中。”
Once "you master the form, " Fish says, "then you can produce content endlessly."
一旦“你掌握了这种形式,”菲什说,“你就可以源源不断地写出东西来。”
Fish says to Water: I will never leave you, because I can't live without you.
鱼对水说:我永远不会离开你,因为离开你,我无法生存。
The fish says to the water: If has no fish, what does that water still leave?
鱼对水说:如果没有鱼,那水里还剩下什么?
The fish says to the water:If has no fish, what does that Shui-li still leave?
鱼对水说:如果没有鱼,那水里还剩下什么?
"If you just assemble a list of words" Fish says "what you have is a list of words."
菲什说;“如果你只是列出一串单词,那你给出的就仅仅是一串单词而已。”
"If you just assemble a list of words," Fish says, "what you have is a list of words."
菲什说;“如果你只是列出一串单词,那你给出的就仅仅是一串单词而已。”
Fish says to water: I am crying all the time, but you never know, because im in the water.
鱼对水说:我整天哭泣,不过你看不见我的眼泪,因为我在水中。
That's the crux of it Fish says: "To understand that a sentence is a structure of logical relationships.
没错,这就是关键。 菲什说,“你必须明白,一个句子就是一些逻辑关系的组合。
That's the crux of it, Fish says: "To understand that a sentence is a structure of logical relationships."
没错,这就是关键。菲什说,“你必须明白,一个句子就是一些逻辑关系的组合。
Final results won't be released until year end, but Fish says, "we can actually get more power out of the wind."
最终的结果要到年底才能出来,菲舍说:“我们其实可以从风获得。”
"We saw this fish pounce a couple of times," says photographer Tim Laman. "His mouth shot out and back in a fraction of a second."
“我们见过这只鱼的数次突袭。”摄影师蒂姆·雷曼说。“它的嘴一开一合仅需一瞬间。”
"To put it more simply," she says, "in the years when strong westerly and southerly winds bring cool water rich in nutrients closer to the Australia coast, there is an increase in the number of fish."
她说:“简而言之,当强烈的西风和南风把富含营养的冷水吹向澳大利亚海岸时,鱼类数量就会有所增加。”
As for the trout, Dr. Bradley says his fish have enough trouble breeding on their own for it to be unlikely that they would do well in the wild.
至于鳟鱼,布莱德利博士说,他的鱼在自行繁殖方面已经遇到了足够多的麻烦,因此它们不太可能在野外生存得很好。
He says his studies of Australian native fish show fish were intelligent creatures that know how to avoid enemies and catch food like any other animal.
他说,他对澳大利亚本土鱼类的研究表明,鱼是一种聪明的生物,像其他动物一样知道如何躲避敌人和捕捉食物。
As the Russian proverb says, a fish tends to rot from the head.
就像俄罗斯谚语说的那样,一条鱼一般都会从头部开始腐烂。
As the Russian proverb says, a fish tends to rot from the head.
就像俄罗斯谚语说的那样,一条鱼一般都会从头部开始腐烂。
应用推荐