We are at the Monument to the Great Fire of London.
每次在这个节目当中,我们都会给你介绍伦敦很有意思的地方。
The building was built to commemorate the Fire of London.
这幢建筑物是为了纪念伦敦大火而建造的。
This building was built to commemorate the Fire of London.
这栋大楼是为纪念“伦敦大火”而兴建的。
Some people date fire insurance with the fire of London in 1666.
有些人将火险的历史追溯到,1666年的伦敦火灾。
There is a tall monument in London at the place where the Great Fire of London started.
在原来伦敦大火烧起的地方,现在有一座高大的纪念碑。
In the great fire of London in 1666 half of London was burnt down but only 6 people were injured.
伦敦历史上最严重的火灾发生在1666年,当时半个伦敦都被烧毁了但只有6个人受伤。
In the great fire of London, in 1666, half of London was burnt down but only 6 people were injured.
1666年,在伦敦大火灾中,伦敦一半被烧毁,但只有6人受伤。
London had no organised fire service until the Great fire of London in 1666, which destroyed most of the city.
1666年伦敦大火几乎烧尽了整个城市,在此之前伦敦没有任何有组织的消防部门。
Fire insurance was not given much thought until the Great Fire of London alerted people to the danger of combining dozy bakers and wooden houses.
在伦敦大火警示人们注意打盹的面包师傅与木结构房屋这一致命组合的危险之前,火灾保险从未受到多少重视。
She has written a number of books, including Henry VIII and His Six Wives, King Arthur, The Great Fire of London and Mulan in Bookworm Series.
她著书多部,其中包括“书虫”系列的《亨利八世和他的六位妻子》、《亚瑟王传奇》、《伦敦大火》和《花木兰》。
Furthermore, as a community they would be blackened for the rest of the century, blamed for the Great Fire of London and unfairly fingered in the Popish Plot of 1678.
此外,他们在十七世纪下半叶,饱受诽谤,指责他们应为伦敦大火负责,1678年的天主教阴谋又受到不公平待遇。
The current Cathedral was designed by the court architect Sir Christopher Wren and built between 1675 and 1710 after its predecessor was destroyed in the Great Fire of London.
目前的大教堂是由法院建筑师克里斯托弗·雷恩爵士设计,并于1675年到1710年建造的,其前身伦敦在大火中被毁。
Following the restoration of the monarchy in 1660 and the Great Fire of London in 1666 an opportunity was missed in London to create a new metropolitan city, featuring modern architectural styles.
恢复后的君主制在1660年和大伦敦大火灾以及1666年有机会被错过了在伦敦创建一个新的大都市,具有现代建筑风格。
The Great London Fire of 1666 burned many important documents that could have been a source of clues.
1666年的伦敦大火烧毁了许多可能是线索来源的重要文件。
“It could take years to clarify under what circumstances firms can fire workers and pay only 20 days’ compensation,” says Luis Garicano, of the London School of Economics.
伦敦经济学院的经济学家LuisGaricano说:“需要花费几年的时间去澄清这个前提条件,即在什么样的环境下,企业能在解雇员工时仅付给20天的补偿费。
“It could take years to clarify under what circumstances firms can fire workers and pay only 20 days’ compensation, ” says Luis Garicano, of the London School of Economics.
伦敦经济学院的经济学家LuisGaricano说:“需要花费几年的时间去澄清这个前提条件,即在什么样的环境下,企业能在解雇员工时仅付给20天的补偿费。
"It could take years to clarify under what circumstances firms can fire workers and pay only 20 days' compensation," says Luis Garicano, of the London School of Economics.
伦敦经济学院的经济学家Luis Garican o说:“需要花费几年的时间去澄清这个前提条件,即在什么样的环境下,企业能在解雇员工时仅付给20天的补偿费。”
What happened: the small fire that started in the bakery of Thomas Farriner on Pudding Lane in London September 2, 1666 (in the year '66) turned into a three day blaze that consumed the city.
事件:1666年9月2日,伦敦布丁巷托马斯·法里纳(ThomasFarriner)烘焙坊起火,随着火势蔓延,这场烧了3天的大火把整座城市烧为灰烬。
Look, just because you've never heard of the Great London Fire of 1666 doesn't mean it wasn't a really big deal.
瞧吧,正是因为你从未听说过1666年伦敦大火案但并不意味着这没有什么大不了的。
At the edge of the park, with London at his feet, he set fire to all the documents that he had brought with him from Sudan.
在公园的边缘,当伦敦已经在脚下,他把从苏丹带来的全部文件付之一炬。
An analysis by engineers at Imperial College London subsequently revealed that the mark was most likely caused by a fire in a coal bunker of the ship.
伦敦帝国理工学院的工程师随后进行的分析显示,该标记最有可能是由于煤舱中的火灾造成的。
The cast kicked things off on Monday when they held the world premiere of Catching Fire in London and have since moved on to Madrid, Rome, and Berlin.
这些演员们从周一在伦敦举办的首映礼开始到现在去了马德里,罗马和柏林。
Even though Harry Potter and the Goblet of Fire didn't win any accolades at tonight's Empire Awards in London, the series did win an honorary award for their contribution to cinema.
哈利·波特与火焰杯没有在伦敦今晚的帝国电影奖上赢得任何奖项,但该系列却因为为电影院捐款而赢得荣誉奖。
A huge plume of black smoke was seen rising over east London on Monday noon and reports said a large fire broke out in the Stratford area.
一个巨大的羽流,黑烟升起了东伦敦星期一中午和报告说,大起火,在斯特拉特福地区。
A huge plume of black smoke was seen rising over east London on Monday noon and reports said a large fire broke out in the Stratford area.
一个巨大的羽流,黑烟升起了东伦敦星期一中午和报告说,大起火,在斯特拉特福地区。
应用推荐