While the film and music businesses in such nations as India and the u.
同时,在印度和美国这样的国家,电影和音乐行业也是可疑的。
The commercial capital of India is also home to Bollywood, one of the largest film producers in the world.
印度的商业首都(孟买)也是全球最大电影制片方之一宝莱坞的故乡。
Based on the book of the same name by guardian.co.uk columnist Alex von Tunzelmann, the film Chronicles the handover of power in the last days of British colonial rule in India in 1947.
该故事由英国《卫报》专栏作家阿丽克斯·冯·藤泽尔曼(Alex vonTunzelmann)的同名小说改编。影片按编年史讲述了1947年英国殖民统治印度最后的日子中,权力转交的过程。
The Bond film will join an increasing number of foreign films that are being given permission to shoot in India.
这部007电影不过是获批在印度进行拍摄的数量日益增多的外国电影中的一部。
The presentation of Indian dance styles in film, Bollywood, has exposed the range of dance in India to a global audience.
宝莱坞电影中的印度舞蹈风格将印度各种舞蹈展示给全球观众。
The film, which opened in 900 cinemas in India, showed two students falling in love to the backdrop of the Sydney university buildings, Bondi Beach and the opera house.
这部电影,在印度900家影院上映,讲述了两名印度学生爱上悉尼的大学建筑——邦迪海滩和歌剧院的故事。
India lays claim to the largest and most prolific film industry in the world, with these movies determining the pop music trends of any given moment in time.
印度在世界上号称拥有规模最大,最丰富的电影业,这些取决于在这个时刻与之相关的流行音乐。
For Bollywood, a significant presence in Los Angeles would mark the fulfillment of years of ambition to extend beyond India and its neighbors and to crack the highest echelons of global film making.
对宝莱坞来说,在洛杉矶占据一席之地或许意味着印度电影多年来希望走出本国及邻国、跻身全球顶级电影制作阵容的雄心壮志将得以实现。
The India office had organised Turkish film festival and food festival in Delhi last year as part of cultural exchanges between the two countries.
印度办事处举办了土耳其电影节在新德里和食品节去年两国之间的文化交流的一部分。
She is an Indian film actress and singer. She is one of Bollywood's highest-paid actresses and one of the most popular and high-profile celebrities in India.
她是一名印度演员兼歌手,是宝莱坞片酬最高的女演员之一,也是印度最受欢迎、知名度最高的名人之一。
Cruise was in India for three days between December 3-5 to promote his film Mission Impossible: Ghost Protocol, which also stars Kapoor.
克鲁斯在印度待了三天(12月3号到5号),宣传他的电影《谍中谍4:幽灵协议》。卡普也在这部电影中担任主角。
Korea is one of a new countries such as China and India, of which film industries compete on equal terms with American films in their film market.
韩国是能够在自己的电影市场上与美国大片公平角逐的少数几个国家之一。这几个国家还包括中国和印度等。
The film helps people focus their attention on the living conditions of those living in the slums in India.
这部电影帮助人们去关注生活在印度贫民窟中的人们的生活状况。
Thee film, which opened in 900 cinemas in India, showed two students falling in love to the backdrop of the Sydney university buildings, Bondi Beach and the opera house.
这部电影,在印度900家影院上映,讲述了两名印度学生爱上悉尼的大学建筑E——邦迪海滩和歌剧院的故事。
As one of the main interviewees in the film, Paul Chung, says, "We cannot go back. India has become our mother country. ""
纪录片主要的历史口述者钟河芳说:「回不去了,印度就变成我们的母国。」
2009-11-11 The 33rd Cairo International Film Festival opened at Cairo Opera House on Tuesday (Nov. 10) evening with India being the guest of honor in this year's event.
2009年11月11日 第33届开罗国际电影节10号晚在开罗歌剧院拉开帷幕,印度是本届开罗国际电影节的主宾国。
2009-11-11 The 33rd Cairo International Film Festival opened at Cairo Opera House on Tuesday (Nov. 10) evening with India being the guest of honor in this year's event.
2009年11月11日 第33届开罗国际电影节10号晚在开罗歌剧院拉开帷幕,印度是本届开罗国际电影节的主宾国。
应用推荐