I guess in the men's tennis event it will be interesting to see if there's another Federer-Nadal final.
我猜在男子网球的比赛中去看看能否会出现另一场费纳决战将会是一件很有意思的事。
Yet Novak Djokovic, who beat Nadal in straight sets in the Paris Masters on Saturday, having also defeated Federer the previous week, is the hottest player in tennis.
然而在前一周击败了费德勒,又在上周六的巴黎大师赛上直落两局击败纳达尔的德约科维奇,现在是网球界最炙手可热的球员。
It seemed as if fate had intervened and, in order to help Federer fulfil his destiny, removed Nadal from his path.
这似乎是命运的安排,为了帮助费德勒实现自己的梦想,将纳达尔从他前进的道路上清除掉。
But since Nadal has now beaten him in five of their seven grand slam final meetings, Federer needs to explore new avenues.
但是自从纳达尔在他们七次大满贯决赛的交手中第五次将其打败,费德勒需要另辟蹊径了。
Rafael Nadal beat Roger Federer in four titanic sets to secure his sixth French Open title at Roland Garros on Sunday, equalling the record of Bjorn Borg in the process.
纳达尔在周日又一次在天王山战役中击败了费德勒,也保证了他第六次在罗兰加洛斯登顶,追平了网坛传奇比约博格的记录。
In last year’s final at The O2, Federer defeated Nadal in three sets, but since then has lost their past three meetings, most recently falling to the Spaniard in the Roland Garros final.
在O2的去年年终,费德勒在三盘比赛中击败了纳达尔,但自从那之后,他输掉了与纳达尔之间的所有的三场比赛,最近一次就是在今年的罗兰加洛斯的决赛。
Nadal and Federer have played in seven Grand Slam finals: three at Wimbledon, three at the French Open and one at the Australian Open.
纳达尔和费德勒曾七次会师大满贯决赛:三次温布尔登、三次法国网球公开赛和一次澳大利亚网球公开赛。
Much has changed since Australia; the remainder of 2009 saw Nadal down and hurting while Federer was up and soaring into history.
澳网之后,许多东西改变了。 2009年余下的时间里,纳达尔走下坡路,受伤,而费德勒开始爬升,向历史记录挺进。
Nadal beat Federer in five sets in one of the greatest matches ever witnessed last Sunday.
上周日的温网公开赛盛况空前,纳达尔苦战五局,击败费德勒。
In arguably tennis’ greatest-ever rivalry, Nadal leads Federer 17-8 in career meetings.
在可以认为是网球史上最伟大的对决中,纳达尔以17-8领先费德勒。
Like Federer, Rafael Nadal is having his own issues.
和费德勒一样,纳达尔也存在自身的问题。
That was probably one of the turning points of the match," said Nadal, who has not lost a match at Wimbledon since Roger Federer defeated him in the 2007 final.
纳达尔自2007年温网被罗杰费德勒击败之后,到现在为止没有在温网输过一场比赛。
Can Federer stop Nadal equaling Borg's record?
费德勒能够阻止纳达尔打破博格的记录吗?
Nadal isn't going to age as well as Federer, but I don't think we have to worry about that just yet.
纳达尔在年龄上,无法与费德勒抗庭,这一点我们无需为此担心。
I think there are three men that have a chance to win - Rafael Nadal. Roger Federer and Andy Murray.
今年的男单比赛将会非常精彩,我认为最终的形式很可能是三强鼎立——拉法·纳达尔,罗杰·费德勒以及安迪·穆雷。
Nadal, Roger Federer and Andy Murray are among those scheduled to play in Monte Carlo.
纳达尔、罗杰·费德勒和安迪·穆雷确认参赛。
That was part of why everyone was expecting to see the 22nd career meeting between Federer and Nadal.
这也是每个人都期望见到纳达尔和费德勒第二十二次会师总决赛的部分原因。
While it may be too late for Federer to take such drastic action, the only reason Nadal, a natural right-hander, plays left-handed is because of his uncle and coach Toni's foresight.
费德勒采取如此激烈的行动可能为时已晚,右撇子纳达尔用左手打球的唯一原因是他叔叔兼教练Toni的远见。
Nadal and Federer battled for nearly five hours, braving the conditions and each other, before the Spaniard finally ended the Swiss 'reign at the all England Club.
去年纳达尔和费德勒鏖战了将近5个小时,双方都勇猛无比,最终西班牙人结束了瑞士人在全英俱乐部的统治。
Federer has played the Monte Carlo finals twice since 2006, but both times defeated by Nadal.(See photo)
费德勒在过去两年两次杀入该赛事决赛,但都抱憾不敌纳达尔。
Spain vs Switzerland: I think it's safe to say that, unless Switzerland gets an easy draw and makes it to the semis or finals, we'll never see a Roger Federer vs Rafael Nadal encounter in Davis Cup.
西班牙VS瑞士:我认为可以说,除非瑞士人一路没有阻挠,如履平地,直接杀入半决赛或决赛,否则你很难看到费德勒和纳达尔在戴杯中现身。
Defending champion Roger Federer will meet Rafael Nadal in round-robin play at this year's Barclays ATP World Tour Finals at the O2 in a replay of their thrilling three-set 2010 final.
今天BBC5间直播室共同直播的抽签仪式结束,卫冕冠军罗杰·费德勒将在今年的巴克莱at P世界巡回赛总决赛上遭遇纳达尔,重演2010年决赛在O2球场惊心动魄的三盘苦战。
Murray's 25th victory from 26 matches - his only loss coming to world No. 2 Rafael Nadal of Spain - sends Federer out of the top three for the first time in eight years.
穆雷在过去的26场比赛中取得了25次胜利:唯一一次失利是败给世界排名第二的西班牙人拉斐尔 ·纳达尔。 穆雷的上佳表现使得费天王8年来首次被挤出了ATP排名榜三甲。
When Nadal held aloft the Norman Brookes Cup Sunday, a red-eyed Federer gazed away and perhaps pondered the what-ifs.
费德勒备受煎熬的心中必然也闪过同样的问题。当纳达尔在本周日高举NormanBrooks杯时,羡慕的费德勒远远望着,心中也许在思索着许多“如果”。
Nadal has won 13 of their 20 matches and, most tellingly, five of his seven grand slam finals against Federer.
纳达尔赢得了他们之间20场比赛中的13场,最引人注目的是,他7个大满贯冠军中的5个是在决赛中击败费德勒拿下的。
Nadal, 22, now has 14 Masters trophies, matching Switzerland's Roger Federer.
这使纳达尔的大师赛单打冠军头衔增加到14个,追平瑞士天王费德勒的纪录。
Rafael Nadal versus Roger Federer, 2008. Nadal wins 6-4, 6-4, 6-7 (5), 6-7 (8), 9-7.
纳达尔VS费德勒,2008年,纳达尔3:2赢,比分:6 - 4 6 - 4 6 - 7 (5)6 -7 (8)9 - 7。
Swiss tennis player Roger Federer won the championship by defeating the world's number one ranked player, Spaniard Rafael Nadal, at the year-end ATP Tour Championship held in London.
来自瑞士的网球好手费德勒在伦敦举行的ATP巡迴赛年终赛冠军战中,击败世界第一的西班牙籍球王纳达尔,拿下冠军。
Both Nadal and Federer ended their 2016 seasons early after suffering injuries.
纳达尔和费德勒都因伤病早早结束了2016赛季。
Q. Short of an injury to Nadal or Federer, how do you break into that rivalry? How does another player crack in?
没有对他们俩不敬的意思,你怎么打破纳达尔和菲德勒联合把守的防线?其它人呢?
应用推荐