It was the effects deep within the fat cells that may have been the most significant, the researchers found.
研究人员发现,对脂肪细胞深层的影响可能是最显著的。
A centrifuge separates the fat cells from the stem and regenerative cells, concentrating them into a pellet, which is then extracted.
离心机将脂肪细胞从干细胞和再生细胞中分离出来,将它们浓缩成一个小球,再萃取出来。
Now, fat cells can't reproduce themselves.
现在,脂肪细胞不能复制自己。
So the result is the same-more and more fat cells.
所以结果是一样的——越来越多的脂肪细胞。
Leptin turns your appetite off and is made by fat cells.
消瘦素消除你的食欲,它来自脂肪细胞。
Ultimately, this leads to larger fat cells, and more of them.
最终结果是,会产生更大更多的脂肪细胞。
Plant polyphenols are known to resist the development of fat cells.
已知植物多酚阻止脂肪细胞的发育。
The gene produced a protein called leptin that is made in fat cells.
这种制造瘦素的基因存在于老鼠细胞中。
How the body regulates the turnover of fat cells remains unknown.
人体如何调节脂肪细胞的周转现在还不清楚。
Leptin is a hormone made by fat cells that tells you when you're full.
脂肪细胞为了告诉你已经吃饱了,会产生一种激素——瘦素。
The key driver of this system is leptin, a hormone secreted by fat cells.
在这个系统中,主要的推动力是瘦素,这是脂肪细胞分泌的一种激素。
Mesenchymal stem cells can differentiate into bone, cartilage or fat cells.
间叶干细胞能够分化成为骨、软骨或脂肪细胞。
These include our taste buds, fat cells, skin cells, blood cells and many more.
这些包括了我们的味蕾,脂肪细胞,皮细胞,血细胞以至更多。
Extremely low temperatures kill the fat cells without affecting either the skin or muscles.
脂肪细胞的温度被降至零华氏度,也就是将它们冻结。低温在杀死脂肪细胞的同时不会影响皮肤或者肌肉。
The metabolic process that converts fat cells to energy requires the presence of oxygen.
在代谢过程中,将脂肪细胞转换为能量要求氧气存在。
The virus also increases lipid sensitivity and decreases leptin secretion of the new fat cells.
该病毒还会增加新脂肪细胞的脂肪灵敏度,并降低其瘦素分泌。
But the release of NPY can stimulate the reproduction of cells that are precursors to fat cells.
但是NPY的释放可以刺激那些可以变成脂肪的细胞,促进他们的产生。
Undigested food allergens will continue to be deposited in fat cells, leading to greater obesity.
食物过敏会继续增加脂肪的储存,并导致更严重的肥胖。
Scientists found that when human stem cells are exposed to adenovirus-36, they turn into fat cells.
科学家发现当人类干细胞感染了腺病毒- 36,它们就变成脂肪细胞。
The virus infects the fatty tissue and increases replication, differentiation, and accumulation of fat cells.
该病毒会感染脂肪组织,然后复制、分化、积累脂肪细胞。
Fat cells make up adipose tissue, which helps regulate insulin levels and breaks down dietary fat for energy.
脂肪细胞组成了脂肪组织,脂肪组织帮助调控胰岛素水平,并且分解膳食中的脂肪以提供能量。
The idea is to see if these plant polyphenols could be translated into fighting fat cells in animals, i.e. humans.
研究的目的是要看这些植物多酚是否能够对抗动物如人的脂肪细胞。
They believe this is because it induces 'bad' white fat cells to become energy-burning 'good' brown fat cells.
研究者们认为,这是因为感受器的激活能够诱导导“坏”脂肪变成能够燃烧热量的“好”脂肪。
Instead of needing to be activated by a specific chemical messenger, the engineered fat cells are always active.
它们常常处于激活状态,而不需要受特殊化学信号激活。
If your muscles are all full (or have insulin resistance) then the best place to put the excess glucose is fat cells.
如果你的肌肉已经相当发达(或者有了胰岛素抵抗力),那么存放多余葡萄糖的最好地方就是脂肪细胞。
There is roughly one adipose stem cell per 100 fat cells. (By comparison, bone marrow contains one per 250, 000 to 400, 000 cells.)
每一百个脂肪细胞中就大概包含一个脂肪干细胞(相比之下,骨髓中是250000至400000个细胞中包含一个干细胞)。
There is roughly one adipose stem cell per 100 fat cells. (By comparison, bone marrow contains one per 250, 000 to 400, 000 cells.)
每一百个脂肪细胞中就大概包含一个脂肪干细胞(相比之下,骨髓中是250000至400000个细胞中包含一个干细胞)。
应用推荐