Failed states were once poor almost by definition.
失败的国家根据以往的定义就是穷国。
Failed states always cause misery, but only sometimes are they a global threat.
失败的国家总会带来不幸,然而这些国家只有在某些时候才会产生世界范围的威胁。
The term "failed states" used to mean countries like Somalia that couldn't govern their own territory.
“失败的国家”一词过去是指例如索马里这样不能管理自己国土的国家。
It conjures nightmares of failed states and offers remedies of nation-building and counter insurgency.
它首先在人们心中唤起破败国家的梦魇,然后提供国家建立和平叛的救济。
Although preventive measures are important, it is impossible to completely prevent the emergence of failed states.
完全防止国家失败的出现是不可能的,尽管预防措施最为重要。
Yet even he needed reminding of the extent to which Cold war America pushed so many countries toward becoming today's "failed states."
即使如此他也需要被提醒冷战时期的美国迫使这么多的国家成为现今的“衰败国家”到何种程度。
Child soldiering is often portrayed as something new — a product of the post-Cold War flow of cheap guns and money to the world's most failed states.
儿童兵现象经常被描述成一种新现象是冷战后廉价武器和资金流向那些失败的国家的产物。
And unlike the great power conflicts and clear lines of division that defined the 20th century, our effort will involve disorderly regions, failed states, diffuse enemies.
与上世纪大国冲突及势力范围划分不同,美国在21世纪的侧重点是援助混乱地区、打击广泛分布的敌人。
Somalia, the land of the perpetual war of all against all, is our beau ideal, so to speak, of the failed state, and for the fourth year running it is No. 1 on the Failed States Index.
例如索马里,这个到处都是人与人的永久战场,可以说是失败国家的完美典范,已经连续四年成为《失败国家目录》的第一名。
Consider Africa, where nearly half of the top 60 countries in the Failed States Index are located, in most cases south of -- or at least at the southern extremity of -- the Sahara.
想想非洲,失败国家指数年度排名(Failed States Index )前60名中,几乎近一半都是在非洲,其中大多数位于撒哈拉大沙漠以南——或者至少是在撒哈拉的最南端。
Now countries like Pakistan, Yemen and Nigeria may pose bigger problems to the West than traditional failed states, such as Congo, whose disasters are mostly visited on their unfortunate citizens.
在刚果这样的传统失败国家,受国内动乱影响的大多是不行的国民,因而和它们相比,巴基斯坦、也门和尼日利亚等这样的新起的失败国家给西方带来的麻烦更大。
In prosperous northern Indian states, women whose families have failed to stump up a sufficient dowry still get killed or disfigured.
在繁荣的印度北部地区,如果女子的家人不能拿出足够的嫁妆,她们还会被杀或是毁容。
When he failed, he had asked the United States to help him defeat them with Plan Colombia.
当他的努力失败后,他请求美国帮助实现“哥伦比亚计划”以取得胜利。
The other riparian states have been unhappy ever since, Kenya and Ethiopia particularly so, and all efforts to draw up a new treaty, fairer to all, have failed.
其他沿岸国家一直以来不满,肯尼亚和埃塞俄比亚尤其如此,而制定一项对所有人都更公平的新条约的所有努力都失败了。
Even though Congress failed to enact climate legislation, more than half the states have adopted measures requiring utilities to use more renewable energy.
即使国会没有制定有关气候变化方面的法规,超过一半的州已采取措施要求公用事业部门更多地使用可再生能源。
For Mr Butcher it meant a 350-mile (560km) walk into the forests of Sierra Leone (“the poorest country on Earth”) and Liberia (“one of the world's most failed and scarred states”).
布彻要徒步穿越长达350英里(560公里)的森林,这片森林位于两个国家内,一个是世界上最贫穷的国家塞拉利昂,另一个是世界上最失败和战争影响最深的国家之一——利比里亚。
Although the deal failed to garner wider international support, the message was clear: the United States is no longer the globe's only indispensable power-broker.
虽然这计划因没得到广泛的国际支持而失败,但传达出来的信息是明确的:美国已经不再是世界上唯一的、不可缺少的调停人。
If the recall attempt fails, the report states the reason it failed.
如果收回失败,则该报告将说明失败原因。
Few states have completely failed, except perhaps for Somalia.
真正完全失败的国家非常之少,索马里也许是一个例子。
But the wage gap with the United States has failed to narrow as much as people hoped, complains Rogelio ramirez DE la o, a Mexican economist.
但是墨西哥经济学家Rogelio ramirezdelao抱怨,美国的工资差距并没有像人们预期的那样缩小。
Then, in the 1960s, Member States started telling WHO that it had failed to support them with their health services.
然后,在二十世纪六十年代,会员国开始说世卫组织未能在卫生服务方面支持它们。
Analysts believe the Taepodong 2 is inaccurate and so far has failed to reach a third stage, a critical leap to be able to hit the United States.
分析证实Taepodong2的设计不正确,并且到目前为止没有成功进入第三阶段——能击中美国的一个重要性飞跃。
Yet in prosperous northern Indian states, far from commanding a bride-price, women whose families have failed to stump up a sufficient dowry still get killed and disfigured.
然而,在经济繁荣的印度北部地区,不要说掌控新娘的价格,没有嫁妆没人要,没有足够的嫁妆,女子甚至会被杀或是毁容。
The operation, which has been led by France, Britain and the United States, has failed to end the fighting despite three weeks of airstrikes.
尽管进行了三个星期的空袭,可是由法国、英国和美国领导的行动没能结束战乱。
The operation, which has been led by France, Britain and the United States, has failed to end the fighting despite three weeks of airstrikes.
尽管进行了三个星期的空袭,可是由法国、英国和美国领导的行动没能结束战乱。
应用推荐