Facebook chat, status updates and sharing are all built right into the browser.
因为它内置了Facebook聊天,状态更新和分享等功能。
Facebook chat provides an example of an interesting problem with AJAX: pushing data from server to client.
Facebook聊天功能提供了关于AJAX一个有意思的问题案例:把数据从服务器端推送到客户端。
Mango allows users to message their contacts via multiple channels such as Text messaging, Windows Live chat and Facebook chat.
芒果能让用户通过多种渠道与朋友联系,比如文字短信,WindowsLive聊天和Facebook聊天。
From a February 2010 Facebook chat between Christopher Winfield and his son Adam, an Army specialist with a Stryker Brigade Combat Team in Afghanistan.
对话是2010年2月刊登在Facebook上的一段在线对话,对话的双方为克里斯多佛 温菲尔德和他在阿富汗斯特里克旅战斗队担任随军特派员的儿子-亚当。
The feature list of Mango is long, including a new email conversation view, ‘threads’ that bring together text, IMs and Facebook chat, and of course, IE 9.
Mango的功能介绍表很长,包括最新的邮件会话模式,把短信连在一起的‘threads’,即使通信(IM)和Facebook会话,当然还有不可或缺的IE9。
FaceoffIM is a chat client developed specifically for Facebook chat users to stay connected to their online friends without a web browser and Facebook's suspiciously social interface.
FaceoffIM是一款专为Facebook聊天用户设计的聊天客户端,用户无需进入浏览器或是容易引起怀疑的Facebook社会化界面便可与在线好友保持联系。
T-Mobile introduced Bobsled, a calling feature integrated into Facebook chat that lets users call one another for free, as well as leave private and public voice mails. (Technologizer).
移动电话运营商t -Mobile特别针对Facebook聊天功能开发集成通话应用,用户利用Bobsled插件便可免费畅聊,并接收私人或公开语音留言。
Facebook Messages lets users enjoy real time chats and other communications either on the web or on their mobile device through SMS, email, chat or Facebook messaging.
FacebookMessages让用户从网页或者他们的移动设备上通过短信,电邮,聊天工具和Facebook消息等方式享受实时聊天和其他交流。
At today's introduction of Facebook video chat, Mark Zuckerberg didn't want to appear too cocky about Google +, the search giant's recently launched competitor.
在今天Facebook视频聊天的介绍会上,马克·扎克伯格并不想对来自搜索业巨头的新对手Google +表现得太过自大。
One week later, Facebook announced a video chat feature of its own in cooperation with Microsoft's (MSFT) Skype.
一周后,Facebook就宣布与微软(Microsoft)旗下的Skype合作,推出自己的视频聊天服务。
However, video chat alone likely won't spark a mass exodus from Facebook.
然而,单靠视频聊天可能不会引发用户从Facebook大规模外流。
All the evidence points to Facebook introducing its own video chat platform as part of the social network, or at the very least allowing access to video through 3rd party solutions such as Skype.
所有的证据表明Facebook正在推出自己的视频聊天平台,作为社交网络的一部分,或者至少允许通过第三方如skype接入视频。
Once on the site, users could chat with other participants of the study in a kind of mini-Facebook setting.
用户在线时,可以通过mini-facebook与其他参与者聊天,交流感想。
It makes sense for Facebook to start offering a video chat solution as this is something friends would want to do if it was available.
对于Facebook来说,提供视频聊天是可以理解的因为在朋友之间会大受欢迎。
The news feed is a hybrid of Twitter and Facebook, uploading pictures is a synch and it offers Huddles, a group chat feature built into Google +.
新闻提要部分混合了Twitter和Facebook,同步上传图片,并且提供内置于Google +的群聊功能。
Facebook may be about to introduce a video chat feature if evidence found in the social network's site code is to be believed.
Facebook可能将推出视频聊天功能,如果网站源代码这一发现得到证实的话。
Many psychiatrists have blogs, Facebook pages, and a chat-room presence that patients could uncover, sometimes anonymously.
许多精神病医生有博客,Facebook页面和一个聊天室。这些患者都可以找到,有时会是匿名的。
It, too, could have been early in social networking; its chat rooms could have lent themselves easily to something that might have rivaled Facebook.
本来,它可以在社交网络上捷足先登,它的聊天室也可以帮它抗衡Facebook。
That means she doesn't get home until 9:30 p.m. two days a week to begin her homework — interrupted by occasional forays onto Facebook to chat with and instant message friends.
参加这个课程就意味着每周有两个晚上她要九点半才能回家开始做功课,其间还要打断一下,偶尔上网到Facebook上去跟朋友聊聊天或发发短信。
Facebook CEO Mark Zuckerberg, left, watches a demonstration of Video Chat during an announcement at Facebook headquarters in Palo Alto, Calif., Wednesday, July 6, 2011. , Paul Sakuma / AP Photo
FACEBOOKCEO马克.扎克伯格(左)2011年7月6日周三在位于加利福尼亚帕罗奥图的总部发布会期间观看视频通话的演示PaulSakuma /APPhoto
Don't let your boss and co-worker catch you chat or play game on the facebook when you should work hard.
不要让你的上司和同事抓到你在应该努力工作的时间在Facebook上聊天或玩游戏。
Don't let your boss and co-worker catch you chat or play game on the facebook when you should work hard.
不要让你的上司和同事抓到你在应该努力工作的时间在Facebook上聊天或玩游戏。
应用推荐