Extreme eating is a big fat problem.
暴饮暴食是个很大的问题。
It should be no surprise that extreme eating habits can be detrimental to one's health.
过度的饮食习惯会危害健康这点应该没有人会觉得奇怪。
"What we're finding is that table-service restaurants have launched into a whole new era of extreme eating," Jacobson said.
雅各布森说:“我们发现,这些餐馆已开创了一个全新的'极限饮食'时代。”
Many U.S. chain restaurants are promoting "extreme eating" with dishes that pack at least a day's calories and fat, without giving customers facts about their orders, a consumer group said on Monday.
美国一消费者组织于本周一指出,美国很多连锁餐厅目前正在力推相当于至少一整天热量和脂肪的“极限饮食”,而且不向顾客说明所点食品中所含的成分。
Many U. S. chain restaurants are promoting "extreme eating" with dishes that pack at least a day's calories and fat, without giving customers facts about their orders, a consumer group said on Monday.
美国一消费者组织于本周一指出,美国很多连锁餐厅目前正在力推相当于至少一整天热量和脂肪的“极限饮食”,而且不向顾客说明所点食品中所含的成分。
Professional fashion models are particularly vulnerable to eating disorders resulting from occupational demands to maintain extreme thinness.
专业时尚模特尤其容易因保持极度苗条的职业需求而出现饮食失调。
Did you bond by doing extreme diets together, making yourselves throw up after eating, or taking diet pills and laxatives to speed up the weight loss process?
你是不是被束缚在极端饮食习惯中呢,比如吃完东西后让自己呕吐,或是吃消食片和泻药加快减肥过程?
Another restaurant, Konstam at the Prince Albert, takes local eating to the extreme, buying 85 percent of its food from within the limits of the London Tube system.
另一家位于PrinceAlbert的konstam餐厅,对利用当地原材料用到了极至,他的85%食物都在伦敦地铁系统能到达的范围内购买。
Eating disorders can lead to unhealthy eating habits, and in extreme, can trigger a dangerous drop in weight.
饮食失调会导致不良饮食习惯,在极端情况下,甚至可能引发危险性体重下降。
Extreme dieting fads like weeklong fasts are supported by our thin-obsessed culture, said Lynn Grefe, the chief executive of the National Eating Disorders Association.
极端的饮食习惯,比如长达一周的绝食,在我们这个以瘦为美的文化中是被推崇的,国家进食障碍协会执行会长LynnGrefe说。
Status Offline eating disorders can lead to unhealthy eating habits, and in extreme, can trigger a dangerous drop in weight.
饮食失调会导致不良饮食习惯,在极端情况下,甚至可能引发危险性体重下降。
Researchers say these extreme weight control measures are associated with a number of negative physical and psychological effects as well as eating disorders.
研究人员称,这些极端的体重控制措施除了引发进食障碍外,还会导致很多不良的身体和心理影响。
For example, increased hours of moderate to extreme physical activity and lower self-esteem predicted higher risk for disordered eating among females.
比如说,在女性中,中度到极端的体力活动时间增加与变低的自尊都会提高饮食失调的风险。
If you're hangover's extreme then you'll need to wait a while before eating anything sweet.
如果你宿醉太厉害,那么你要等一会儿才能吃甜食。
But while it was known eating extreme amounts of certain vegetables such as carrots could turn skin orange, it was not known a small increase was perceptible to others - and was seen as appealing.
不过,尽管人们知道某些蔬菜(如胡萝卜)摄入过量会让皮肤变成橘黄色,但人们不知道这种细微变化会被他人觉察到,而且这种皮肤颜色还被视为很有吸引力。
But while it was known eating extreme amounts of certain vegetables such as carrots could turn skin orange, it was not known a small increase was perceptible to others - and was seen as appealing.
不过,尽管人们知道某些蔬菜(如胡萝卜)摄入过量会让皮肤变成橘黄色,但人们不知道这种细微变化会被他人觉察到,而且这种皮肤颜色还被视为很有吸引力。
应用推荐