As is announced in the papers, our country has launched a largescale movement against smuggling and fraudulent activities in foreign currency exchange deals.
据报道,我国开展了一场大规模的打击外汇交易相关的走私和欺诈活动的运动。
Another was to use foreign currency: the bank could lend, or accept a bill of exchange, in one currency and collect its debt in another, building a hidden rate of interest into the exchange rate.
另一个好处是他们可以利用外国货币。银行可以用一种货币借出汇票再用另一种货币来收债,暗中调高的汇率就成了银行自己的潜利润。
The currency, the taka, is falling. So are foreign-exchange reserves.
孟加拉的货币——卡塔,正在贬值,外汇储备量减少。
An artificially high currency will eventually cause the country to run out of foreign exchange.
人为高估的货币会最终会使本国外汇流失。
The currency worries led finance minister Yoshihiko Noda to say last week that he is closely monitoring foreign exchange rates.
因担忧日元汇率,日本财政大臣野田佳彦(Yoshihiko Noda)上周表示他将密切关注外汇汇率。
But European politicians concluded from this example that the answer was to remove the influence of foreign-exchange markets within Europe by pushing ahead with the single currency.
可是,欧洲的政客们从这个例子中得出结论:消除欧洲范围内外汇市场影响力的办法就是推行单一货币。
A lesson from that time is that when the foreign-exchange markets are far keener on one currency than another, even the stoutest official defence of a peg between the two can be broken.
我们从中吸取的教训是,在外汇市场上当一国货币比其他货币更吃香时,即使是最坚不可摧的官方保护都无法挽救即将汇率失衡的局面。
The stability of Vietnam's economy is under scrutiny as the country confronts soaring inflation, a growing deficit, a weakening currency and falling foreign exchange reserves.
越南经济的稳定性备受关注,因为该国正面临通货膨胀加剧、贸易赤字日益增加、货币疲软以及外汇储备下降等问题。
But if their interventions in the foreign-exchange market drive the currency down, that may boost inflation.
但如果他们干涉外汇市场让货币贬值,又反过来会加剧通货膨胀。
The managers of such a fund might also come to blows with the Central Bank, where practice has been to intervene in foreign-exchange markets to prevent wild swings in the value of the currency.
主权财富基金的经理们未来可能亦会与中央银行打成一团,中央银行的业务就是要干预外汇市场以防止通货币值大幅震荡。
THE dollar's steep drop this year has triggered speculation that central banks may soon intervene in the foreign-exchange markets to prop up the sickly currency.
美元今年急速下滑引起人们开始推测,央行可能马上就会对外汇市场进行干预,以支持有些病态的货币。
India, for example, seems not to have intervened much in the foreign-exchange market, but its currency has not moved much over the past year either.
比如印度似乎没有对外汇市场进行太多干预,但是它的货币去年也没有大的变动。
The announcement set off panic buying as people rushed to dump soon-to-be-worthless currency, buying foreign exchange or any physical good that could preserve value.
这一消息引发抢购,人们纷纷争先恐后地抛售即将毫无价值的货币,购买外汇或任何可以保值的实物。
Kochhar adds that Asian countries also need to maintain their foreign exchange liquidity through currency swaps or assistance from organizations like the International Monetary Fund.
库哈表示,亚洲国家还需要通过货币互换或国际货币基金等组织的援助来维持其外汇流动性。
International payments are made in the currency of the exporting country. Therefore, the paying countries have to buy the currency of the exporting country in the foreign exchange market.
国际支付是用出口国货币进行的,所以,付款国必须到外汇市场上购买出口国的货币。
Traditionally, we think of central Banks as pursuing the opposite policy; using its foreign exchange reserves to buy the domestic currency (like the UK's doomed effort in 1992).
传统上,我们认为央行遵循的是反向政策;使用其外汇储备购入或内货币(比如英国在1992年的厄运)。
In other words, a central bank trying to prop up its currency must allow its sales of foreign exchange to reduce the domestic money supply.
换一句话说,央行要如果要支持它的汇率,必须容许出售外汇以降低国内的货币供应。
The trade surplus pours a steady stream of foreign-currency export earnings into China, funds the central bank buys up in exchange for local currency and holds in its official reserves.
贸易顺差给中国带来了稳定的外汇出口收益,给中国央行提供了收购资金以交换本币并维持官方储备。
Tumbling exchange rates raised the real burden of foreign-currency loans, forced policymakers to keep interest rates high and pushed up the fiscal costs of bank rescues.
汇率的巨幅下跌加重了以外币形式持有的债务,这使得政策制定者不得不维持高利率并增加银行救助计划的财政成本。
The trade surplus leads to large inflows of foreign currency, which is bought up by the central bank in order to hold down the exchange rate.
贸易顺差使得大量的外资流入,这些都是央行买来作为压低汇率之用的。
The World Bank pioneered currency swaps, and USES swaps to protect against foreign exchange and interest rate risk.
世界银行率先使用货币掉期,用以抵御外汇和利率风险。
The foreign exchange market being what it is – namely an asset market – it has looked a long way forward into the resources boom and pushed up the currency quite quickly.
外汇市场就像这样---也是资产市场----对于资源繁荣它看涨,向上推动非常快。
One example is stating salaries in a foreign currency. Exchange-rate fluctuations mean that this falls foul of a ban on ever paying an employee less one month than the previous one.
她举了以外币发薪为例,汇率波动意指触犯了本月支付某位员工的工资少于前一个月的禁令。
One example is stating salaries in a foreign currency. Exchange-rate fluctuations mean that this falls foul of a ban on ever paying an employee less one month than the previous one.
她举了以外币发薪为例,汇率波动意指触犯了本月支付某位员工的工资少于前一个月的禁令。
应用推荐