Is there anything on earth which cannot be doubted except death, the only certainty in this world?
这个世界上除了死亡,这一最不可辩驳的事物之外,还有什么是不能被怀疑的?
"In THIS world nothing can be said to be certain, except death and taxes," mused Benjamin Franklin.
本杰明·富兰克林曾沉思,“在这个世界上,除了死亡和税收,没有什么是确定无疑的”。
Life is the unknown and the unknowable, except that we are put into this world to eat, to stay alive as long as we possibly can.
生命是莫测的,是不可知的。我们来到这个世界,就是为了吃,为了活下去,尽可能多活些日子。
n this world nothing can be said to be certain, except death and taxes.
除了死亡和税收之外,这个世界上没有什么是必然的。
It's probably more accurate to say, "n this world nothing can be said to be certain, except death, taxes, and crashes."
这样说可能更准确,“除了死亡、税收和系统崩溃之外,这个世界上没有什么是必然的。”
Nothing in this world nothing can be said to be certain, except death, taxes, and enterprise software disruption.
当今世界,没有什么东西是确定的,只有死亡、税收,和企业软件的破坏性除外。
What is it then that keeps him in this room, except the certainty that it’s still the best thing to do, the feeling that the whole absurd simplicity of the world has sought refuge here.
那又是什么让他留在这个房间里呢,不就是心中的一种确信,认为这样更好? 不就是一种感觉,认为这世界简单到荒谬 的一面全都遁迹此间?
In this world, nothing can stop me, except that I myself!
在这个世界上,没有什么可以阻止我,除了我自己!
In this world nothing can be said to be certain, except death and taxes.
在这个世界上,没有什么可以说是确定的,除了死和税。
Getting off the wheel of Karma is actually not that difficult, except on this world, because there is not the teaching of true responsibility.
摆脱业力之轮实际上并不困难,除了在这个世界,因为这个世界没有教导真正的责任。
This world except a man or a woman, of course, this is not logical, but it is a fact beyond all dispute.
这个世界除了男人就是女人,当然这是互不符合逻辑,但却是一个无可争辩的事实。
I do believe we will meet each other before too long somewhere beyond this world, except I myself might be supposed to finish some business in the land opposite to heaven.
我的确相信,我们大家不久就会在这个世界之外的某个地方再次会面,当然,除非在与天堂对立的那个地方,我个人可能还有一些事情该要去完成而外。
Maybe you think that I am useless, except for willful, I seem to have anything to do with this world.
也许你们觉得我是无用的存在,似乎除了任性,我什么都给予不了这个世界。
What have I left except you in this world?
这个世界除了你,我还剩下什么?
In fact, this world is full of pain. there has no except.
这个世界本来就是痛苦的,没有例外的。
Come to this world don't mention it, want to do millions immediately to do, what all want quick, except death.
来到这世上千万别客气,想做就立即去做,什么都要快,除了死。
This world except oneself, is unable to deceive anyone again.
这个世界除了自己,再无法欺骗谁。
There is no contact with the outside world. This includes the Internet, newspapers, phone calls and conversations with anyone outside the House except for Big Brother.
不能与外界接触。包括互联网,报纸,电话以及与除了老大哥外的外界联络。
"I doubt that anywhere in the world, except in Cuba, there exists a better health system than this one," Mr. Maduro said.
“我怀疑世界上除了古巴,还有哪个国家拥有比我们更好的卫生系统,”马杜罗说。
In the past, some people put a kite the blue sky, then cut matchmaking, let the wind put them sent to the ends of the world, it is said that this can except disease disaster, bring you good luck.
过去,有的人把风筝放上蓝天后,便剪断牵线,任凭清风把它们送往天涯海角,据说这样能除病消灾,给自己带来好运。
There is no reason for me to life in this world except you!
除了你之外再也没有理由让我活在这个世上!
There is nothing can be forever rely on in this world except yourself only.
这个世界上没有什么东西是可以永远依靠的,除了你自己。
It is now clear that this is not so. Babies will learn to behave in ways that produce results in the world with no reward except the successful outcome.
显然现在再也不是这么回事。只要是世界上成功的偶像的方式而无需回报,婴儿们都会去学习仿效。
This is all well and good , except when we come to look for such things in the real world .
这一切是多么美好,然而,当我们要到现实世界中寻找的时候,却事与愿违。
The heavenly Gods created mountains, rivers, plants, fishes in water, wild animals, flying birds, except one creature - human beings. In this sense, the world was still desolated and lonely.
让河流中生出鱼儿,有的天神造出了野兽,有天神创造了飞鸟,独独没有神想到造出人类,这个世界仍旧是荒凉而且寂寞。
In the past, some people put a kite the blue sky, then cut matchmaking, let the wind put them sent to the ends of the world, itis said that this can except disease disaster, bring you good luck.
过去,有的人把风筝放上蓝天后,便剪断牵线,任凭清风把它们送往天涯海角,据说这样能除病消灾,给自己带来好运。
What is it then that keeps him in this room, except the certainty that it's still the best thing to do, the feeling that the whole absurd simplicity of the world has sought refuge here.
那又是什么让他留在这个房间里呢,不就是心中的一种确信,认为这样更好?不就是一种感觉,认为这世界简单到荒谬的一面全都遁迹此间?
What is it then that keeps him in this room, except the certainty that it's still the best thing to do, the feeling that the whole absurd simplicity of the world has sought refuge here.
那又是什么让他留在这个房间里呢,不就是心中的一种确信,认为这样更好?不就是一种感觉,认为这世界简单到荒谬的一面全都遁迹此间?
应用推荐