And you know what everybody said?
而你知道每个人都说了什么吗?
大家都说我唱得不错。
Everybody said that would be totally fine.
每个人都说那完全没有问题。
人人都这么说。
Everybody said the third fox was behind all of this.
大家都说这一定是第三只狐狸干的。
Everybody said you try to screw me, but I defended you.
每个人说你想去整垮我,但是我保护你。
Well, everybody said they could see blood in your eyes.
每一个人都这么说,他们可以看到你眼中的血丝。
Everybody said that he had it coming when he get fired.
他被妙掉了,大家都说他活该。
"The king said," Since everybody said so, it seemed it was true.
魏王说:“大家都这么说,看来这事是真的了。”
Since marriage seeker, my actual situation for everybody said, makes a reference.
既然征婚么,走把饿实际情况给大家社一哈,做个参考么。
And London's millennium huge egg, everybody said it was ugly, I like it very much.
还有伦敦的'千禧巨蛋',人人都说它很丑,我就很喜欢。
Perhaps early extricates solves the question only way, to everybody said all is responsible.
或许早一点解脱才是解决问题的唯一途径,对大家来说都是负责任的。
But everybody said he was in prison. So they were the daughters of a washerwoman and a gaolbird.
所以她们就是洗衣工和囚徒的女儿,她们有什么资格与其他的孩子为伴啊!
Everybody said they were a perfect match and never imagined they would end up getting divorced.
大家都说他们郎才女貌,没想到他们最后离婚了。
Everybody said he was a very shrewd doctor indeed, and knew perfectly what people's constitutions were.
每一个人都说他诚然是一位非常机警的医生,充分懂得人们的体质。
Everybody said it well, dream, is the goal of everyone, each segment of life for a dream and wonderful!
大家都说的很好,梦想,就是每个人的目标,每一段人生因为有了梦想而精彩!
Everybody who came into the garden he took to the graft, and everybody said, 'It will prove to be a most excellent pear'
他带每一位来到花园的客人去看那棵树,人人都说‘那将是一只天底下最完美的梨子’。
He didn't spend the money he made on himself. He used it to take care of his old mother. Everybody said he was a very filial son.
他把赚来的钱都用来孝敬他的老母亲,自己不花一个,人人都说他很孝顺。
A young female passenger gave her hat to a bald man of about 50. He looked funny in the bright pink hat, but everybody said it was pretty.
一个年轻的女孩把自己的帽子给了一个50多岁的秃顶老人。他戴一顶鲜艳的粉色帽子很滑稽,但是每个人都说很漂亮。
We want to do that thing, let's just start it, just jump into it, and that was exactly the opposite of what everybody said the way it should be...
我们想做那件事,那就让我们开始做,一头扎进去,完全同大家认为的方式相反。
Pang Gong asked once more, "What if a third person told Your Majesty this again?" The king said, "Since everybody said so, it seemed it was true."
庞恭再问:“如果第三个人还是这样说呢?”魏王说:“大家都这么说,看来这事是真的了。”
Pang Gong asked once more, "What if a third person told Your Majesty this again?" The king said, "Since everybody said so, it seemed it was true."
庞恭再问:“如果第三个人还是这样说呢?”魏王说:“大家都这么说,看来这事是真的了。”
应用推荐