I heard there was a child, though no one ever saw her.
我听说有个孩子,虽然没人见过她。
I will, I will indeed—nor ever touch another, though heaven send it and an archangel fetch it.
我会的,真的会的——即使上天送来,大天使取来,我也永远不会再碰了。
No one ever knew, though Mrs. Medlock nearly found me out.
谁也不知道,尽管梅德洛克太太差点儿把我给发现了。
This iridium anomaly offers strong support for the Alvarez hypothesis even though no asteroid itself has ever been discovered.
这一铱异常为阿尔瓦雷斯假说提供了强有力的支持,尽管小行星本身从未被发现。
Even though no one had seen them, nor could anyone ever know what time he caught the fish, the boy could tell by his father's voice that the decision couldn't be changed.
尽管没有人看到他们,更无从得知他们何时钓到了鱼,但从父亲的声音里,男孩知道这个决定是无法改变的。
People hardly ever keep their resolutions, though they make them.
人们虽然下了决心,但几乎从不遵守。
It seemed to me as though no one would ever quote Horace again, as anything but a lie. Of course, that's not the case.
在我看来,似乎谁也不会再引用贺拉斯的话了,除非是在撒谎。当然,事实并非如此。
I seriously doubt that a computer will ever be able to do this even though the big data (数据) is widely used in the world.
尽管世界已广泛使用大数据,我还是严重怀疑电脑是否能做到这一点。
Curiously though nobody had ever shown that the prevailing theory of gravity Einstein's theory of general relativity actually predicts that a black hole can be made this way.
奇怪的是,爱因斯坦的相对论的确曾经预言过用这种方法可以造出黑洞,虽然没有一个人提到过风行的引力理论。
She was no longer herself but a woman, with a woman's clinging need; and though she leaned ever so lightly, the need seemed satisfied.
她再也不是她自己,而是个女人,像女人一样需要偎靠。虽然偎靠得很轻很轻,她的需要却似乎得到了满足。
Like those studied by Professor Joan Freeman, I was labelled "gifted" while I was at primary school and have been aware of the tag ever since, though I have never viewed it as a hindrance.
正如约翰.弗瑞曼教授所做的调查显示的那样,当我还在读小学时,便被称作“有天赋”的学生,并且打那时起便对这个标签有所觉察,尽管我从未把它看做一种阻碍。
No signs ever emerged in northern France, though.
不过,在法国北部一直没有这样的符号出现。
It is one of the most beautiful places I have ever been, though the people are poor. (This photo and caption were submitted to My Shot.)
这是我所到过的最美丽地方中的一个,然而那里的人民还是比较贫困的。
At first he said that not a single crime against white farmers would go unpunished, though no prosecutions have ever been brought.
最初他表示虽然还没有任何起诉,但并不代表针对白人农场地主的单一犯罪不会受到惩罚。
One thing’s for sure, though—you’d only ever order a white wine, never a red wine with fish. The flavors just clash.
纵使你吃鱼的时候没有点过什么红酒,只要过白酒,有一点还是可以肯定的,它们配在一起的味道尝上去真是糟透了。
Though we can't ever fully protect our kids, this week a study was released that gives parents the critical information that just may help us stop the unthinkable.
尽管我们以前没能百分百保护好我们的孩子,这周公布的一个研究却给了我们一些关键的信息,也许它能帮助我们去阻止不堪想象的事情。
We are able to talk about the fact that two plus one equals three, but it's not as though we ever come across Numbers — number three itself — anywhere in the empirical world.
我们可与去探讨,二加一等于三的这个事实,但是我们不可能有一天真的碰到数字,在现实世界中碰到个叫“数字三”的东西。
He is the first blue-collar billionaire I’ve ever met – though he denies the billionaire part.
他是我遇到的第一个蓝领亿万富翁——即使他否认他拥有亿万财产。
In fact, there are fewer rights associated with marriage than ever, though there remain many legally imposed obligations.
事实上,尽管法律依旧在婚姻上强加了责任,但与婚姻联系在一起的权利却更少了。
For Mr Obama, the promise to close guantanamo by January seems as unlikely as ever, though the announcement marks progress of a sort.
对于奥巴马来说,一月份关闭关塔那摩的承诺似乎不太可能,消息的公布也意味着措施有一定进展。
Though the ever-changing interpretation of offside has caused much confusion, it's actually a pretty straightforward concept and one that is, at least, exactly defined.
虽然对越位的解释变个不停,已经引起太多混淆,但它的确是个非常直截了当的概念,而且至少是被精确定义的。
I will let you know though, if I ever discover it.
如果我找到了,一定会让你们知道。
Most importantly, though, food was never, ever thrown away.
但更重要的是,他们从不丢弃食物。
The gesture area beneath the panel is the same as it ever was, though we did notice a bit of insensitivity at times.
手势区还是和以前一样,虽然有好几次我们使用下来觉得反应不太灵敏。
"It might be unusual for a child to go through childhood without ever stealing anything, though the parent may not know," Dr. Stein said.
“小时候根本没有偷过什么东西才奇怪呢,只是可能家长不知道罢了。”斯坦博士说道。
Mr Ekholm, though, denies that the Wallenbergs have ever discussed taking Investor private.
但是埃克赫姆先生否认了瓦伦堡家族考虑过将投资人集团变成私人股权企业。
Wal-Mart, the world's largest retailer, said the imbalance in spending before and after payday in July was the biggest it has ever seen, though the drop-off wasn't as steep in August.
沃尔玛公司是世界上最大的零售商,说它见过的最大的发薪前后消费失衡是在7月份;虽然7月份的消费下降不如8月份剧烈。
Wal-Mart, the world's largest retailer, said the imbalance in spending before and after payday in July was the biggest it has ever seen, though the drop-off wasn't as steep in August.
沃尔玛公司是世界上最大的零售商,说它见过的最大的发薪前后消费失衡是在7月份;虽然7月份的消费下降不如8月份剧烈。
应用推荐