Actually, even before that, organs could mimic a number of instruments and also do some sound effects.
事实上,甚至在那之前,风琴就可以模仿许多乐器,还可以做一些音效。
即使在此之前。
Even before that, things were getting ready to change.
甚至在那之前,事物也正准备改变。
Even before that Sunday, I was glad to see the day end.
甚至在那个星期天之前,我依然高兴地看着这一天结束了。
The oldest mention of Babylon is even before that, though.
不过,最早提到巴比伦的时间比这个还要早。
But even before that Brazil's deforestation rate had slumped.
但在此之前,巴西的毁林速度已有所放缓。
And even before that, how did the planet on which we live come into being?
甚至再往前推,我们居住的星球又是怎样形成的?
I know what has happened with Milan in recent years and even before that as well.
我知道米兰近几年发生了什么,甚至之前的事情我也知道。
Even before that book's publication in 1902, the cowboy had become a part of the American psyche.
甚至在1902年这本小说出版以前,牛仔已经成为美国精神的一部分。
As far back as the Socratic dialogues in Plato, and even before that, man has been baffled about himself.
人类一直对自身感到困惑,这可以追溯到柏拉图与苏格拉底的对活,甚至更早时期。
Even before that, the Reds' immediate task is getting over last Saturday's 4-1 humbling at the hands of Liverpool.
在那之前,曼联的任务是从上周末1 - 4输给利物浦的挫折中恢复。
However, the new research found that even before that stage, brains are already showing sleep-like activity that impairs them.
然而,新研究发现,即使在发生这个阶段之前,大脑已经具有类似睡眠行为,知觉已经削弱。
Actually, even before that, there are a few defaults that I know the whole document should have (we can override them for individual contexts, as needed).
事实上,甚至在这之前,我就知道还有一些缺省值是整个文档应该具有的(我们可以根据需要,为各个上下文重设这些值)。
And even before that, they were linking particular genes to different diseases, finding all kinds of mutations that could lead to breast cancer and other ailments.
甚至在此之前,他们已经在寻找特定基因与不同的疾病的关系,发现可能导致乳腺癌和其他疾病的各种基因突变。
While the study set age 4 years as the minimum age for onset of bipolar disorder, some parents reported their child's bipolar-disorder-like symptoms began even before that age.
虽然研究将4岁作为双相情感障碍首次发作的最低年龄限,但是一些父母报告说他们的小孩的双相情感障碍症状比那个年纪还要早。
But long before that even, people were experimenting with ways to modify traditional acoustic guitars.
但甚至早在那之前,人们就已经在试验改良传统原声吉他的方法了。
Even if families don't sit down to eat together as frequently as before, millions of Britons will nonetheless have got a share this weekend of one of that nation's great traditions: the Sunday roast.
即使一家人不再像以前那样经常一起坐下来吃饭,数百万的英国人仍将在这个周末分享这个国家的伟大传统之一:周日烤肉。
Even if families don't sit down to eat together as frequently as before, millions of Britons will nonetheless have got a share this weekend of one of that nation's great traditions: the Sunday roast.
即使家人不再像以前那样频繁地坐在一起吃饭,但数以百万计的英国人仍将在本周末参与到这个国家的伟大传统之一:周日烤肉。
It was about 5000 years ago, even before the first Egyptian pyramid that some amazing Neolithic monuments—tombs, were erected at various sites around Ireland, Great Britain and coastal islands nearby.
大约5000年前,甚至在第一个埃及金字塔建成之前,一些令人惊叹的新石器时代的遗迹——坟墓,就已经在爱尔兰、英国和附近的沿海岛屿的不同地方搭建起来了。
One investor commenting on the Burberry figures was reportedly outraged that the unsold goods were not even offered to investors before they were destroyed.
据报道,一位投资者对博柏利公司的数据发表评论时感到很愤怒,因为这些未售出的商品在被销毁之前甚至没有提供给投资者。
One mother said that before her daughter was involved in this project, she would not even pull a weed.
一位母亲说,她的女儿在参与这个项目之前,甚至连一根草都不会去拔。
One saw, even before the 100th anniversary of the death of Queen Victoria this year, that there were signs these sneering attitudes were beginning to change.
即使是今年维多利亚女王逝世一百周年纪念日到来之前,人们已看到这种嘲笑的态度正在开始转变。
He'd never been in a class before and he was not even sure that he should have been teaching.
他以前从未讲过课,他甚至不能确定自己是否应当从事教学。
The researchers found that venom evolved before snakes even existed, about a hundred million years before.
研究人员发现毒液甚至在蛇出现之前就已经进化出来了,大约在一亿年前。
I've had it before, the sense that even in the course of my most legitimate and daily actions—peeling a banana, brushing my teeth—I am trespassing.
我以前也有过这种感觉,我觉得即使是我最合法的日常行为(剥香蕉、刷牙),我也是在犯罪。
I've had it before, the sense that even in the course of my most legitimate and daily actions—peeling a banana, brushing my teeth—I am trespassing.
我以前也有过这种感觉,我觉得即使是我最合法的日常行为(剥香蕉、刷牙),我也是在犯罪。
应用推荐