How do you really gauge a firm's capacity, especially in services?
怎样测量一个企业的产能,尤其是服务业?
For example, American businessmen rightly have real concerns about fair access to important markets in China, especially in services.
美国商人已真正关心公平进入中国的重要市场,特别是服务行业。
The inertia of consumer price developments in the euro area, especially in services prices, is also a factor which requires vigilance.
欧元区消费价格走势的惯性也是一个主要密切关注的因素,尤其是服务价格的上涨。
But more competition and deregulation deserve higher billing, especially in services, which in all rich countries are likely to be the source of most future employment and productivity growth.
但是更多的竞争和放松管制值得支付更多费用(特别是在服务业更应如此)。这有可能成为所有富裕国家未来就业率和生产率增长的源泉。
Validation is an especially important component of applications that employ and interact with other loosely coupled components, as well as services that may not be strict in their assertions.
对于利用其他松散耦合的组件以及断言不严格的服务,并与之交互的应用程序来说,验证是一个特别重要的组件。
Many, especially in the countryside, are nostalgic for the benefits of Indonesian rule, when everything was cheaper and services were better; but not for the rule itself.
许多人,特别是在农村,并不怀念印度尼西亚的统治,尽管当时商品价格更便宜,服务更优质,但谈及印尼的统治秩序又另当别论了。
Especially today with SOA and REST services, there is really no longer a need to have all of your eggs in one basket.
尤其是在今天,随着SOA和REST服务的出现,真的没有必要再将所有内容集中到一块。
They cite long-standing inequalities, in income levels, in opportunities, especially for youth, and in access to social services as the root cause of the struggle for change.
他们指出,在收入水平、机会(尤其对年轻人而言)以及社会服务可及性方面长期存在的不公平现象是引发抗争和变革的根源。
First, Mr Barnier and his colleagues are under pressure to propose swathes of crowd-pleasing regulation, especially in financial services.
首先,巴尼耶先生与他的同事们在压力下提议实施令一套公众满意的管理规则,特别是在金融服务方面。
WHO, its Member States and partners are working to find ways to provide local, affordable corrective optical services to people in need, especially in poor areas with limited eye care services.
世卫组织、各会员国和合作伙伴正在努力寻找解决办法,为有所需要的人提供就地、收费适宜的眼科矫正服务,尤其在那些贫困、缺乏眼科治疗服务的地区。
In Yemen, Bank programs are increasing access to maternal and child health services, especially in the country's remote rural areas.
在也门,世行的项目扩大了母婴健康服务渠道,尤其是在偏远农村地区。
They cite vast inequalities in income levels, in opportunities, especially for youth, and in access to social services as the cause.
他们指出,在收入水平、机会(尤其对年轻人而言)以及社会服务可及性方面存在的不公平现象是引发抗争的根源。
The mobile services improved accessibility to ART, especially for clients in better functional status, i.e. still able to work.
流动服务提高了抗逆转录病毒治疗的普及性,尤其是针对那些身体处于较好的功能状况即仍然能够工作的患者。
In the right circumstances, MENA could achieve significant job creation, especially in business services, from abroad.
在适当的条件下,中东和北非地区可以实现大量增加就业的目标,尤其是在来自海外的商业服务方面。
Services are being deployed on the Web without the help of SOAP Web services, but they are limited with respect to meeting comprehensive enterprise IT requirements, especially in the area of security.
许多没有利用SOAPWeb服务的服务被部署到Web上,但是它们不足以满足综合的企业IT需求,尤其是安全领域。
This gets especially handy if you implement highly-automated processes "just" calling services, where you invest the most time in the question: "Which data do I have where, and who created it?"
这种数据流原型会特别便于使用,如果你要实现“只需”调用服务的高度自动化流程,你会花大量时间纠结于这么一个问题:“我需要哪个数据,而这个数据是由谁在何处创建的?”
However, as we look beyond oo development to component development, and especially service development in a Services Oriented Architecture (SOA), things become more complicated.
然而,当我们超出面向对象开发的范围,展望组件开发特别是面向服务的体系结构(Services Oriented Architecture,SOA)中的服务开发时,事情将变得更为复杂。
The result is that this process can take time (especially in a large system with many services).
其结果是引导过程非常耗时(尤其在具有很多服务的大型系统上更是如此)。
We've been acquisitive in recent years, especially in software and sometimes in services.
最近几年我们进行了大量收购,尤其是在软件和服务领域。
The call for community mental health services is especially timely since, in spite of a clear message from WHO in 2001, only a few countries have made adequate progress in this area.
呼吁社区精神卫生服务尤其及时,因为尽管世卫组织于2001年发出明确信息,但是只有少数国家在这方面取得了适当的进展。
One is improvements in basic services. Especially health, which is a disaster during conflict.
一是就业,一是改进基础服务,尤其是卫生,冲突时根本无卫生可言。
Since then, the specification has gained in importance, especially with all the interest in transparency of corporate reporting, and its connection to financial services.
从那时起,该规范就得到了人们的重视,主要体现在企业报告透明性及其与财务服务的关系。
Especially in places such as Libya, where western diplomats and intelligence services struggle to secure reliable information, the contribution of the media is substantial.
在利比亚这样一个西方外交官及情报人员终日苦寻可靠情报的地方,媒体的贡献尤为显著。
This is especially true in the most regulated and least competitive parts of the economy, notably services.
对经济中管制最严、竞争最小的部门(比较显著的是服务业)而言更是如此。
Same goes for completely IT driven services, which may not be especially well designed to participate in an orchestrated business process.
对于完全IT驱动的服务而言也是一样的道理,对于参与编配的服务流程而言也许没有特别地良好设计。
In many ways, the bank is especially suited for the no-ad tactic: it targets New York-based small businesses, and offers clients one point of contact for all banking services.
这家银行在许多方面尤其适合无广告策略:它以纽约的小型企业为目标客户,只须通过该行提供的任何一种联系方式,客户便可享受该行的所有服务。
Especially in places such as Libya, where western diplomats and intelligence services struggle to secure reliable information, the contribution of the media is substantial. So, too, is its influence.
在利比亚这样一个西方外交官及情报人员终日苦寻可靠情报的地方,媒体的贡献尤为显著。
Especially in places such as Libya, where western diplomats and intelligence services struggle to secure reliable information, the contribution of the media is substantial. So, too, is its influence.
在利比亚这样一个西方外交官及情报人员终日苦寻可靠情报的地方,媒体的贡献尤为显著。
应用推荐