If the Europeans did not reduce subsidies, a trade war would ensue.
如果欧洲不减少补贴,贸易战将随即爆发。
Peacock feathers should never be brought on stage, either as a costume element, prop or part of a set as chaos will ensue.
孔雀羽毛应该永远不带上舞台,不能作为服装元素,道具或者布景的一部分,否则混乱将接踵而来。
诉讼可能接踵而来。
It is then hoped a normal pregnancy will ensue.
接着就是希望正常怀孕的到来了。
Of course, they fall in love and adventures ensue.
当然,他们相爱了,接下来就是冒险。
Nail biting, constant pacing, and heavy drinking may ensue.
可能产生咬手指甲,经常踱步,酗酒这些行为。
You do not ask whether the defendant believed damage would ensue.
你不要问被告是否认为会产生损害。
However, when it is appropriately planned, significant results ensue.
然而,如果计划不当,就会产生重大后果。
Major inundations of vulnerable regions such as Bangladesh would ensue.
随之而来的是诸如孟加拉国等脆弱地区将会出现更严重的洪水泛滥。
Booking a flight before takeoff, a change of telephone fraud will ensue.
预订航班还没起飞,退票改签的诈骗电话就会紧随而至。
Confidence would remain low, and a vicious circle of bad policies could ensue.
信心将会一直保持低迷,剧烈的坏政策的循环可能继续。
Provided that the fall event establishes a play frame, mirth will likely ensue.
这时只要摔倒事件建立了一个发笑框架,发笑就不可避免了。
You will see your date come alive, and a nice and easy flowing conversation will ensue.
您将会看到您的日期来活着,和一个漂亮且易于流动的谈话将接踵而至。
If each software development team is going off in their own directions, chaos will ensue.
如果每一个开发团队都指定自己的方向,那势必将造成混乱局面。
There needs just one case to be brought to court and won, then a flood of cases will ensue.
只要有一个这样的案件被起诉到法庭并获胜,就会有一大批案件随之而来。
Because we live under a system of fractional-reserve banking, other consequences quickly ensue.
由于我们身处一个部分准备金银行制度下,间接影响也随即发生了。
They argue that access should be made available because of the global benefits that would ensue.
为了继起的全球利益,他们主张应该让访问变得可行。
There is the risk that the euro zone will break up in chaos and that a deep recession will ensue.
欧元区存在着陷入混乱的风险,一旦如此,进一步的经济衰退将会接踵而至。
If it carried out that threat, a liquidity crisis in Greece, bank runs and other mayhem could ensue.
如果欧洲央行言必行,那么在希腊就会引发一场流动性资产危机,银行纷纷溃逃,其他灾难也会接踵而至。
If those differences are in sensitive traits like personality or intelligence, real trouble could ensue.
假如这些差异在于诸如人格或智商一类的敏感特征,那么真正的麻烦可能接踵而来。
If no one else in the organization knows what's going on, fear, panic, and anger are going to quickly ensue.
如果组织中没有其他人知道发生了什么事,害怕、恐慌和愤怒很快就会蔓延开来。
Feathers should never be brought on stage, either as a costume element, prop or part of a set as chaos will ensue.
迷信:孔雀羽毛应该永远不带上舞台,不能作为服装元素,道具或者布景的一部分,否则混乱将接踵而来。
Only if the rate of growth of the money supply exceeds the rate of growth of production will a general increase in prices ensue.
只要货币供应量增长速度超过生产的增长速度,价格普遍提高将随之而来。
Superstition: Peacock Feathers should never be brought on stage, either as a costume element, prop or part of a set as chaos will ensue.
迷信:孔雀羽毛应该永远不带上舞台,不能作为服装元素,道具或者布景的一部分,否则混乱将接踵而来。
Because of what others had said about it, most became so afraid of the book that they would not even allow it in their sight, much less read it for fear that immediate corruption would ensue.
这些评论使得他们害怕堕落会随之而至,不允许这本书出现在他们的视野之内,更别说去读了。
His fingers fly over the keyboard, hitting all the wrong buttons, making all the wrong decisions, and in no time files are deleted, old copies are saved over new, and other unfortunate hijinx ensue.
他的手指在键盘上移动,敲击所有错误的按键,做出所有错误的决定,文件被删除了,旧的拷贝覆盖了新的文件,继而发生了其他不幸的事情。
If the cores cannot be cooled sufficiently, a total meltdown could ensue, exposing the fuel rods to the outside air and further spreading radiation.
如果内核不能得到充分冷却,恐其随后将完全熔毁,从而使能源棒暴露在空气中导致辐射进一步扩散。
If the cores cannot be cooled sufficiently, a total meltdown could ensue, exposing the fuel rods to the outside air and further spreading radiation.
如果内核不能得到充分冷却,恐其随后将完全熔毁,从而使能源棒暴露在空气中导致辐射进一步扩散。
应用推荐