Waterlogging can be a frequent natural calamity for drought crop productions.
湿害(渍害和涝害)是旱作物生产中时常发生的自然灾害。
He said drought had led to severe crop failure for the second year running.
他说干旱已连续两年造成严重农作物歉收。
It has consequences: South Africa's ongoing drought—the worst in three decades—will cost at least a quarter of its corn crop this year.
它的后果是:南非持续的干旱——三十年来最严重的干旱——将导致它今年至少四分之一的玉米作物受损。
This and other price shocks were event-driven—drought in the Soviet Union, crop-shrinking heat in the U.S. Corn Belt.
这次以及其他的价格冲击是由苏联的干旱和美国玉米带的作物减产引起的。
But this and other price shocks were event-driven—drought in the Soviet Union, crop-shrinking heat in the U.S. Corn Belt.
但是这次和往常其他的价格冲击是由苏联的干旱和美国玉米带的作物减产引起的。
Crop production has fallen sharply, as the worst drought in six decades shows no sign of letting up.
由于作为六十年来最严重干旱丝毫没有减弱的迹象,农作物产量将大幅下滑。
Also, the tubers can be left underground for up to three years, so if drought kills a corn or bean crop, the farmer's family can still fend off starvation.
而且,木薯的块茎可以被埋在地下,三年都不会腐烂,如果干旱使玉米或豆类作物绝收,农民们依然可以依靠木薯熬过饥荒。
The hope is that this mad-dash scramble will allow scientists to pass along the vital traits of these rugged relatives, such as drought and flood tolerance, to our vulnerable crop varieties.
希望这场疯狂冲刺式的竞争能让科学家将那些强健亲缘的重要特性,如干旱和洪水耐受力传递给我们脆弱的作物品种。
The MOA warned that more wheat crop could perish if drought continues to linger.
中国气象电台预警显示,若旱情继续,更多的小麦作物将死亡。
Agricultural economists say the drought is costing billions of dollars, with farmers in dire financial straits unless they had the foresight to buy federal crop insurance.
农业经济学家指出,旱灾正导致经济损失数亿美元,除非农民有先见之明购买了联邦农作物保险,否则他们要面临严重的资金困难。
Many of the asylum seekers also said they were forced to leave because of crop losses due to drought.
很多寻找收容地的人说他们是因为干旱造成农作物损失而被迫离开。
This year's drought has made planting crops impossible for many farmers - even a hardy crop such as cotton, that needs little water.
今年的干旱使农民的许多庄稼没有收成——甚至包括一些不太需要水的耐寒作物如棉花。
"Papaya is such an important crop for many rural communities because it's incredibly rich in vitamins, can be used medicinally, and survives drought," Martins notes.
马丁斯解释说,“番木瓜树在很多农村社区都是相当重要的作物,因为他们富含维生素,可以作为药用材料,还能在干旱的环境下生存下来。”
Moscow stopped selling wheat last year after catastrophic fires and drought destroyed one-third of the country’s crop.
由于火灾和干旱等自然灾难,俄罗斯去年粮食生产减产三分之一。
"If we have total crop failure from drought or floods," he says, "I can at least plant my fields again."
“如果我们因干旱或洪水而全部作物绝收,”他说,“我至少还能重新种自己的地。”
Russia's drought has reduced its wheat crop by 20 percent, and droughts in Canada are anticipated to reduce the crop there by an equal proportion.
俄罗斯的干旱使得粮食减产了20%,加拿大预计也要减产同样的比例。
In Argentina, the soyabean crop is forecast to fall almost 20 per cent this year owing to drought and pests, raising pressure on US supplies.
在阿根廷,由于干旱和虫灾,预计今年大豆收成将下降近两成,这加大了美国供应的压力。
That is understandable when drought or deluge can destroy their crop, but it has the effect of reducing yields.
当旱灾或洪灾可以摧毁庄稼的时候,这是可以理解的,但这么做会降低农业的产量。
In this way if one crop gets diseased, or one harvest succumbs to drought, or one hillside is flooded, they have alternatives to fall back on.
凭借这种方法,如果作物生了病,或者收成受到干旱的影响,或者遭遇山洪,他们都有替代的方法可供依靠。
An important test case may come in the form of a new GM crop, a drought-tolerant corn variety being developed by the Monsanto Company for use in the us.
一个新的转基因作物品种已经接受了一项重要的测试,这是一个耐旱的玉米品种,由美国孟山都公司开发选育,在美国进行种植推广。
But the farmers that grow the crop often live in drought-prone areas, where poor soil and disease exacerbate poor harvests.
但是种植玉米的农民常常生活在容易遭遇干旱的地区,那里的土壤贫瘠,而且作物疾病让不良的收成更加恶化。
Of course, wealthy countries are affected: long-term drought in Australia has caused certain crop yields to plummet.
当然了,富裕国家也受到了影响:长期的干旱已经造成澳大利亚农作物产量暴跌。
More frequent drought and crop failures breed hunger and conflict in places where hunger and conflict already thrive.
越来越频繁的旱灾和作物歉收使本已饥饿和冲突不断的地方招致更多的饥饿和冲突。
This same ridge prevented the rains from reaching western Russia, where a severe drought has been blamed for raging wildfires and the destruction of 20 percent of the wheat crop there.
这一高压脊阻止降雨到达俄罗斯西部,因此那里产生了强烈的干旱,并导致了森林大火,烧毁了20%的庄稼。
Fears that drought might ruin the current wheat crop in China, the world's largest, are sending shock waves through world markets.
而世界粮食需求大国中国发生旱灾,其当前谷物产量可能会减少,种种担忧正在冲击全球市场。
"Maize happens to be one crop in Africa that is consumed by more than half of the population, and it is badly affected by drought," he said.
“玉米作为非洲一半以上人口的主要粮食作物,其产量受到干旱的严重影响,”他说。
Crop failure in major sugar cane production regions such as Guangxi and Yunnan, which suffered continuous drought, is the major reason for the sugar price rise, the report said.
据悉,甘蔗减产是糖价暴涨的主要原因。广西、云南等甘蔗产地接连遭遇重大旱情,严重影响了甘蔗收成。
Crop failure in major sugar cane production regions such as Guangxi and Yunnan, which suffered continuous drought, is the major reason for the sugar price rise, the report said.
据悉,甘蔗减产是糖价暴涨的主要原因。广西、云南等甘蔗产地接连遭遇重大旱情,严重影响了甘蔗收成。
应用推荐