• Dr Moll had an extensive problem on his hands, it turned out, called extensively drug-resistant tuberculosis, or XDR-TB.

    摩尔医生所面临的是一种广泛耐药结核菌(xdr - TB)。

    youdao

  • "It is critical that urgent steps are taken to address XDR-TB, especially in areas of high HIV prevalence," said Dr Nordstrom.

    努德斯·特伦博士说:“采取紧急措施解决极端耐药结核的问题至关重要,特别是艾滋病毒流行地区。”

    youdao

  • "Five months ago, WHO renewed its call to make MDR-TB an urgent public health priority," said WHO Director-General Dr Margaret Chan, "and today we have evidence to guide our response."

    个月,世卫组织再次呼吁耐多药结核病作为一项紧迫公共卫生优先事项,”世卫组织总干事陈冯富珍博士。“今天我们拥有了可用指导应对行动的证据。”

    youdao

  • "Evidence in this report provides real optimism that TB is beatable, but it is also a clear warning," said WHO Director-General Dr LEE Jong-wook.

    这份报告中的证据使我们真正乐观地看到可打败结核提出明确警告,”世卫组织总干事李钟郁博士

    youdao

  • Dr Sanjay Basu and colleagues from the University of California set out to predict the impact of smoking on future TB rates.

    来自加利福尼亚大学桑杰·巴苏及其同事们曾就他们预测吸烟未来患肺结核比率影响做出了说明。

    youdao

  • WHO Director General Dr Margaret Chan said preventing and managing drug-resistant TB was a global health imperative.

    世卫组织总干事陈冯富珍博士预防管理耐药结核病一项紧急的全球卫生工作。

    youdao

  • "The global Plan to Stop TB provides an urgently needed blueprint to cut global TB deaths by half," says Dr Aaron Motsoaledi, Minister of Health of South Africa.

    南非卫生部长Aaron Motsoaledi博士,“遏制结核病全球计划为实现全球结核病死亡人数减半的目标勾勒了急需蓝图。”

    youdao

  • "The global Plan to Stop TB provides an urgently needed blueprint to cut global TB deaths by half," says Dr Aaron Motsoaledi, Minister of Health of South Africa.

    南非卫生部长Aaron Motsoaledi博士,“遏制结核病全球计划为实现全球结核病死亡人数减半的目标勾勒了急需蓝图。”

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定