The effects of passed-on energy costs, as well as higher import prices stemming from a weaker dollar, have probably not run their course, so core inflation may edge higher in the months to come.
美元走弱造成能源成本传递性的效用,进口价格上涨。 但两者也许并没有真正开始起作用,所以在未来的几个月中,核心通货膨胀率也许会略有上涨。
By inducing Americans to import less and export more, a weaker dollar helps cut the current-account deficit.
美国采取进口少出口多的策略,使得弱势的美元有助于削减经常项目赤字。
When the Fed floods the world with dollars, the dollar price of commodities goes up, and this affects market prices generally, particularly in poor countries that are heavily import-dependent.
当美联储把美元洒向全世界,以美元计价的商品的价格就会上升,从而会影响到普遍商品的市场价格,对于严重依赖进口的贫穷国家来说,影响更大。
Most economists reckon that the pass-through from a weaker dollar to higher import prices has weakened in recent years, and is particularly low in America.
多数经济学家估计从疲软美金带来的进口价格增高的说法近年来已经减弱,特别是在美国更弱。
Dearer oil is pushing the dollar down, they claim, because oil exporters import more from Europe than America and hold less of their oil revenues in dollars.
他们认为珍贵的石油正在使美元贬值,因为石油出口国从欧洲进口商品的数量要多于美国,从而获得的美元石油收入较少。
That, in turn, will increase America's oil-import bills, which will add to the current-account deficit and therefore heap further pressure on the dollar, setting a vicious cycle in motion.
而这又会增加美国进口石油付款,而导致增加经常账户赤字,并对美金造成进一步压力,使得恶性循环继续。
Moreover, as the dollar falls, there will be upward pressure on US import prices and more inflationary pressure generally.
此外,当美元下跌时,美国进口商品价格将有上升压力,而且更大的通胀压力将普遍出现。
Suppose a Canadian importer must pay a certain amount of Canadian dollar in 60 days to a German exporter for the import of some equipment.
假设一个加拿大进口商60天后将付一定数目的欧元给一个德国出口商以进口一些设备。
This made the US dollar the world money and permitted the US to pay its import bills in its own currency.
这使得美元成为世界货币,并使得美国可以用自己的货币支付进口帐单。
For Americans, the effect of a sharp decline in the dollar will be considerably higher import prices and a reduced standard of living. If the U. s.
对于美国,美元高速的贬值的影响是非常高的输入价格和一个降低水平标准。
With its currency pegged to the dollar, China has been forced to import America 's easy monetary conditions.
由于目前中国采取的是盯住美元政策,中国不得不进口美国的宽松的货币条件。
A stronger dollar has also taken pressure off import prices. And a slower global economy means less global demand.
此外,美元走强缓解了进口价格的压力,全球经济减速则意味着全球需求的下降。
As the dollar has weakened, America's import prices from most countries have accelerated over the past 18 months (see chart), especially from Europe.
由于美元疲软,美国从大多数国家,特别是欧洲国家,的进口价格在过去的十八个月中加速上升(如图)。
We will prefer you to pay for your import in us dollar.
我们希望贵方用美元支付进口商品。
In the US, the weak dollar could import inflation.
在美国,美元的疲软可以引进通货膨胀。
In the US, the weak dollar could import inflation.
在美国,美元的疲软可以引进通货膨胀。
应用推荐