Wherever a man is, says I, a man can do for himself.
要我说,人到哪儿都能自谋生路。
What it tells me that people live in the world is to do for himself and everyone contributed.
它告诉我,人活在世上,是为了为自己和大家做贡献的。
What he must not do is to sit around at home feeling sorry for himself.
他绝不该做的事情就是坐在家里自我怜悯。
Instead, the 19-year-old boy decided to do something for people who were less lucky than himself.
相反,这个19岁的男孩决定为那些没有他幸运的人做些事情。
Rather than helping him to do things himself, it assigned a helper to follow him around and do everything for him.
学校没有帮助他学会自己处理事情,反而指派了一个帮手到处跟着他,替他做事情。
He had painted it himself; for he knew how to do a little of everything, and badly.
那是他自己画的,因为他什么都会干一点,但都干不好。
Do not condone their own, find excuses for himself.
千万不要纵容自己,给自己找借口。
The author himself retreated to an (unplugged) mountain hideout to write his book, but he thinks most people depend too much on the net for work and fun to do the same.
作者本人就是躲在没有电源插头的深山里完成了他的新书,他认为大多数人太多地依赖于网络来工作和娱乐。
That will give McCain a chance to define himself before his eventual opponent can do it for him.
这给了麦凯恩一个定义自己的机会,而不是由他最终的竞争对手来下这个定义。
He has to learn to do things for himself.
他得学会自己去做事情。
And he does things I would never do. He lies to people himself, for example, to elicit the truth.
他做了一些我永远也不会做的事,比如为了引出真相,他自己都对人撒谎。
Once he has facts that can be pulled into a computer program, he can do the ferreting for himself.
一旦他拥有能够输入计算机程序的事实数据,他就能自己进行搜索。
And the best thing, from Mr McCain's point of view, is that he would not need to make any of these charges himself, because a legion of freelance Hillary-haters would do it for him.
而且,根据麦凯恩先生的观点,最好的事情是他不需要自己去提出任何一点控诉,因为有一大批痛恨希拉里的自由记者会为他做这些。
Truth gains more even by the errors of one who with due study and preparation, thinks for himself, than by the true opinions of those who only hold them because they do not suffer themselves to think.
这里说明进行独立思考的人即使犯错误,真理也能从中获得东西,而那些懒于思考人,即使持有正确的观点,真理也难以获得东西。
For Matsushige himself, his films were so toxic that he was unable to develop them for twenty days, and even then had to do so at night and in the open, rinsing it in a stream.
而松茂的底片内容是如此有害,以至于他有二十天都找不到地方冲洗它们。后来他甚至不得不趁着夜色到室外冲洗,并在小溪里完成水洗。
I do not know whether it were sorrow for him, but his cousin put on as sad a countenance as himself, and returned to her father.
我不知道是不是为他难过,可是他的表姐跟他一样地哭丧着脸,回到她父亲身边。
He was a good workman himself, quick and deft, and it had always been a point of pride with him that no man should do any of his work for him or outwork him.
马丁目已是个好工人,又灵巧又麻利,自负的是从不让别人做他那份工作,也从不让别人超过他。
They tell her that they know her cousin George back home and the handsome one, who calls himself Alvo, asks Lula to do him a favor: hide a gun for them until they return to pick it up.
他们告诉她,她的堂兄乔治回家了。一个自称阿尔瓦诺的帅小伙让卢拉帮他个忙,帮他们藏一把枪直到他们回来取。
He wanted to tell the man that he was prepared to enter on his own, and had in fact been preparing to do so for months now, but he wouldn't have been understood, so my father let himself be led.
他想告诉那人打算自己进去,而且事实上已经准备了好几个月,但是没人打算理解他的话,我父亲只好听从指挥。
Would rather do regret for themselves, rather than for himself didn't do regret.
宁愿为自己做过的后悔,也不愿为自己没做的遗憾。
Lincoln stands against a pillar in the garage steeling himself in preparation for what he has to do.
Lincoln站立在停车场的某一根柱子后,做着行动前的准备,给自己鼓劲。
Who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good.
14他为我们舍了自己,要赎我们脱离一切罪恶,又洁净我们,特作自己的子民,热心为善。
Who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good.
14他为我们舍了自己,要赎我们脱离一切罪恶,又洁净我们,特作自己的子民,热心为善。
应用推荐