Last month NAB cut its dividend by 25.0%, the first time the bank cut its dividend since 1991.
上个月,该银行削减股息25.0%,这是该行自1991年以来其首次削减股息。
The firm posted a 1.5% increase in annual net profit to 1.63 billion pounds ($2.53 billion) and raised its dividend by 6% to 23.5 pence a share.
该公司公布年度净利润增加1.5%,达到16.3亿英镑(约合25.3亿美元),并把公司股息提高6%,为每股23.5便士。
In February it said it would slash its quarterly dividend by 68% from the second half of 2009 in order to conserve $9 billion of cash on an annual basis.
今年二月,GE又宣布从下半年起将季度股息削减68%,这样可以在现有基础上每年为公司节省90亿美元。
The first quarter dividend has been increased by nearly 4 percent.
第一季度的股息增加了近4%。
To glean the safety of the income offered by a stock, investors look at dividend cover.
为了获得股票收益的安全性,投资者会关注股利保障倍数。
Last month a meeting of would-be donors to discuss ways of giving the Congolese a "peace dividend" was plunged into darkness by a power cut, despite being held in Kinshasa's plushest hotel.
上个月,在金沙萨举行了一次预计捐款的会议,会上谈到了采取各种方式来为刚果人提供“和平股息”。但尽管此次会议在首都最豪华的宾馆举行,但后来也因为断电而陷入一片漆黑之中。
By 2000, amid all the enthusiasm for the Internet, the dividend yield on American equities was just 1%, an historical nadir.
到2000年,在各界对互联网的巨大热情中,美国股票的股息利率只有1%,达到历史最低点。
They'll say, we are pleased to announce that we are paying a dividend in new shares issued today by the company equal to 5% of your existing shares-- so it's a 5% dividend--congratulations.
他们会说,我们很高兴的宣布,本次股利,今日将以新股的形式发放,价值为现存股本的5%,所以是5%的股利,恭喜
If they're paying me by sending money and calling it a dividend it's the same as if they say they're repurchasing my shares.
如果他们寄钱来,称之为股利,和称之为股票回购是没有区别的。
The last thing, I just wanted to say-- I wanted to mention the theory of dividend payout given by John Lintner; it's called the Lintner Model of Dividends.
最后一点,我想讲,我想讲讲约翰·林特纳的分红理论,叫做林特纳股利模型
The $85bn loan is collateralised by all of AIG's assets and the Fed can veto dividend payouts to the insurer's shareholders.
850亿美元贷款抵押品是AIG的全部资产,另外美联储可以否决公司向持股人发放红利。
One of Palmisano's goals was to return money to shareholders, both by raising IBM's dividend — it's quintupled since 2002 — and repurchasing large quantities of IBM's stock.
彭明盛的目标之一正是让股东得到实实在在的回报,途径既包括分红——季度分红2002年以来增加了4倍——也包括回购大量IBM股票。
Reliable sources of dividend income are becoming scarce (shareholders were let down first by the Banks, then by BP).
股利收入的可靠资源日益稀少(股东们先是受到银行业的打击,接着又被英国石油公司打击)。
That growth rate includes the disastrous dividend reductions that occurred in 2009, the worst year for dividend cuts by far since the Great Depression.
这一股息增幅涵盖的年份还包括2009年,这一年股息大幅减少,是大萧条以来股息减少最严重的一年。
The 9 per cent interest rate, which is line with that paid by UBS in its recent issue, represents a 5 percentage point after tax premium to its dividend.
摩根士丹利支付给中投公司的年利率为9%(与瑞银近期发行的证券利率一致),与其税后股息相比有5个百分点的溢价。
Ryanair plans to a pay its first-ever dividend this year after scrapping a plan to expand its fleet by buying more planes from Boeing Co.
瑞安航空计划今年首次分发红利,此前该公司放弃了从波音公司购入更多飞机增加客机数量的计划。
Since 2006, China Mobile's dividend payout ratio has risen by just one percentage point, to 43% of earnings.
自2006年以来,中国移动的股利支付比率只上升了一个百分点,至收益的43%。
Even as ordinary investors look forward to the prospect of larger dividend payouts by the big Banks, another group is poised for a rich payday: bank chief executives.
在投资者们正期待着大银行的股息发放时,另外一个团体-银行的首席管理也在等待丰厚支付的那天。
In the past dividend declines of such magnitude have been followed by annual gains of 5% over the subsequent decade.
在过去如此大幅度的下降后,都会在接下来的十年内出现超过5%的增长。
It's changing the number of shares outstanding, so the value of the company declines by the same amount; it has to, as if they had just paid a dividend.
它改变了发行股数,所以公司价值减少了相同的数量,必须如此,就好像支出了股利一样。
Such low bond yields do give the equity bulls one more (fairly powerful) argument-that dividend yields look good by comparison.
如此之低的公债利率水平给了股市乐观者又一(相当有力的)论据,即相比而言,股息分红水平已经不错了。
This article builds single and double principal-agent theory models and studies measures to reduce agent cost by using dividend policy as an observable variable.
本文将股利政策作为一个可观测变量引入单层、双重委托代理模型,详细分析了降低代理成本的途径。
Immelt said in May he planned to raise the dividend and increase buybacks by 2011.
伊梅尔特在5月份曾表示计划上调股息并延长股份回购期限至2011年。
In return for the bail-out, BoA agreed to cut its dividend to 1 cent a share from 32 cents, and cap executive pay - mirroring a concession made by Citigroup when it was rescued in November.
为了回报纾困,美国银行同意将股息每股由每股32美分削减到每股1美分,并且同意高管降薪酬- - -这是花旗集团11月份获得救援时作出的让步。
A stock dividend is a proportional distribution by a corporation of its own stock to its Stockholders.
股票股利是公司将其股票按比例分配给股东的一种股利方式。
Many analysts argue that the dividend has been superseded by the share buy-back which (particularly in America) is a more tax-efficient way of returning cash to shareholders.
许多分析家认为,股息已被股票回购所取代(特别是在美国),这是一种向股东返还现金而且更加节税的办法。
For the avoidance of doubt, the 'gross dividend' shall represent a sum before withholding or deduction of taxes at source by or on behalf of any applicable authority.
为免生疑问,“毛股利”应表示由或代表任何适用机关扣缴或扣除源课税之前的金额。
For the avoidance of doubt, the 'gross dividend' shall represent a sum before withholding or deduction of taxes at source by or on behalf of any applicable authority.
为免生疑问,“毛股利”应表示由或代表任何适用机关扣缴或扣除源课税之前的金额。
应用推荐