Despite what you see in the movies, vampire bats almost never drink human blood.
不管你在电影里看到什么,吸血蝙蝠几乎从不喝人血。
Despite what happened in the past I want her to know I am there for her.
尽管过去发生了一些事,我仍希望她知道我支持她。
Despite what the Census data suggest, the value of physical retail stocks has been dropping.
尽管美国人口普查局的数据显示了这一信息,但实体零售股票的价值一直在下降。
Imagining the world in a new way, and despite what you may believe about the limits of your own creative imaginations, we all have the potential to imagine the world in an absolutely new way.
以一种新的方式想象这个世界,尽管你可能认为自己的创造性想象力有限,但我们都有潜力以一种全新的方式来看世界。
Despite what you've heard, money is NOT power.
不管你以前听说的是什么,金钱绝对不是权利。
Despite what you may think, that very often is not money.
也许你会说,最稀缺的不是钱吗?
March is not earthquake month, despite what some people believe.
三月不是地震月,尽管大多数都这样想。
DESPITE what you might have heard, cold fusion never really went away.
尽管你也许听说过“冷聚变”,但是它却从来没有真正停止过。
Despite what you may think, the universe is not necessarily a friendly place.
不管你怎么认为,宇宙未必是一个友好的地方。
Despite what they are, the key difference is that graphics add value, pictures don't.
无论是什么,其关键区别在于,图形是增值的,而图片不是。
The world will not end on Dec. 21, 2012 despite what the Mayan calendar shows us.
世界将不会像玛雅历法所显示的那样在2012年12月21日毁灭。
First let me say that you should always wear these things despite what I say below.
首先我要说,不管我下边说了什么,你始终都应该戴这个东西。
Despite what you may think, you DON't have much in common with your Romanian friend.
除了那些你可能已经考虑到的问题,你和这位罗马尼亚朋友简直就没有相通之处。
This is our guiding principle, despite what may be inferred from the vocabulary in the licensing.
不管从许可证的词汇中可以推论出什么,上面的话都是我们的指导原则。
Not what you’ve accomplished.” Despite what colleagues and competitors may tell you, there is no rush.
在生活中,不管你的同事或者竞争对手会告诉你什么,你都不必因此而匆忙。
But, despite what many job candidates seem to believe, the question is not, “What can your firm do for me?
但是尽管很多应聘者相信这能够打动你,但是这并不是“你能为我们公司做什么?”
It's not about becoming more complete, despite what Hollywood and popular press would like you to believe.
婚姻的目的不应该是让你幸福让你更完整,虽然好莱坞明星们和媒体们都是这么宣传的。
Despite what happens, most children of alcoholics love their parents and worry about something bad happening to them.
不论发生什么,酗酒者家庭的孩子总是爱他们的父母,担心会有一些糟糕的事情发生在他们身上。
So with this first MeeGo phone, the N9, it's hard to get excited-despite what looks like an attractive interface.
所以,即便N9是世界上首部芒果手机,诺基亚也不会为之倍感振奋——除了它那看起来充满吸引力的外观。
Simply returning to a Thatcherite message would not electrify the middle class, despite what many on Tory right think.
简单返回到撒切尔的信号不会使中产阶层兴奋,尽管大多数托利党人正是这样幻想的。
So with this first MeeGo phone, the N9, it's hard to get excited—despite what looks like an attractive interface.
所以尽管这第一个MeeGo的电话——N9的界面看起来很有吸引力,却很难火爆起来。
Young businesses (not small businesses, despite what politicians may tell you) are the biggest engines of job growth.
新兴企业(不是小企业,不管政客们是怎么告诉你的)是促进就业增长的最大动力。
Initially, Derkach insists: "Despite what you might think, I don't spend very much time thinking about Starbucks."
首先,John坚持说:“不管你怎么想,事实上我并不会花太多时间去考虑星巴克。”
And TV isn't all bad - it can be relaxing, educational, entertaining, and despite what some critics say, inspirational.
电视并非一无是处,它可以让人放松、提供教育、娱乐大众,而且给人启迪(尽管有些评论家们并不这样认为)。
Even so, the Nobel committee took its time, and despite what Riess's friends say, he thinks the lag was perfectly justified.
即便如此,诺贝尔委员会还是谨慎地延期了,尽管里斯的朋友表示他认为得奖滞后是公平的。
Despite what so many founders of startups think, there is no pent-up demand for their products from customers ready to pounce.
不管那些初创企业的创办者如何去想,客户对其产品并没有潜在的需求供其发动突然袭击。
"Despite what seemed to be plenty of vigorous activity with the brush", he writes, "little seems to have changed on the canvas."
“不论那把刷子看起来多么地充满活力”,他写道,“画布上看起来却没什么变化。”
Despite what the Weston Price Foundation and other people on the Internet tell you, saturated fat isn't healthy - read the sources.
不管韦斯顿价格以及网络上一些人怎么告诉你的,脂肪饱和都都不是件健康的事。
Despite what the Weston Price Foundation and other people on the Internet tell you, saturated fat isn't healthy - read the sources.
不管韦斯顿价格以及网络上一些人怎么告诉你的,脂肪饱和都都不是件健康的事。
应用推荐