On the flip side, there are many "forced riders", who are suffering from the climate change impacts despite having scarcely contributed to the problem.
另一方面,有许多“被迫的乘客”遭受着气候变化的影响,尽管他们自己对这个问题几乎没有责任。
Despite the shortage of good females, there are signs of hope that mainstream culture is working to change these ingrained attitudes toward women.
不管良好的农村性榜样如何短缺,但有迹象表明希望是有的,主流文化正在渐渐改变这些对女性根深蒂固的态度。
Despite the tough odds that coral reefs face-pollution, overfishing, and climate change among them-they may not be faring as badly as many biologists had feared.
尽管珊瑚礁面临着种种厄运,如海水污染、过度捕捞以及气候变化,但情况或许并没有许多生物学家所担心的那么严重。
Despite the difference in brain activity on and off estrogen, participants' scores did not change.
虽然在有无雌激素的条件下,大脑的活动有所差别,但是参与者的得分没有改变。
Despite this, most managers seem to spend their entire careers trying to fight change.
尽管如此,大多数的管理者却在穷尽自己一生对抗改变。
Despite our best efforts, requirements will not be perfectly detailed at the end of Elaboration and will change in Construction.
尽管我们尽自己的最大努力,需求还是不会在精化结束时尽善尽美,还是将会在构建中发生改变。
Ed Miliband, the secretary of state for energy and climate change, said he remained optimistic that a deal could be struck at Copenhagen, despite the increase in tension in Bangkok.
尽管在曼谷的紧张气氛在增加,但英国能源和气候变化大臣埃德·米利班德仍对在哥本哈根会谈上达成协议表示乐观。
Despite its incredible pace of change, China continues to carry echoes of its past.
中国尽管正以惊人的速度发生改变,但仍保留了过去的一些遗迹。
Despite this, most respondents said they had taken action to combat climate change and reduce greenhouse gas emissions in the previous six months.
尽管如此,大部分接受调查的人还是说他们已经在之前的六个月里采取了行动应对气候变化,减少了温室气体的排放。
Yet despite the popularity of cash, the mobile phone is starting to change even Japan's traditional habits.
然而,尽管现金消费很盛行,手机也正开始改变保守的日本人传统的消费习惯。
Despite being a vocal proponent of this change, I will be very honest and say that I went into this switch to TFS with more than a bit of nervousness.
尽管对这个改变有很多支持的声音,但诚实的说,在我们转向TFS的时候,还是很紧张不安的。
So the end of the war may not be apparent to ordinary Americans, despite the change of the mission’s name from “Operation Iraqi Freedom” to “Operation New Dawn”.
因此战争结束对于美国普通民众而言也许并不明显,尽管使命的名称从“自由伊拉克行动”变为“新黎明行动”。
But despite a change in content, MTV continues to thrive.
然而尽管在内容方面变了,MTV仍然长盛不衰。
Fatima el-Malah, a climate change adviser for the Arab League, said despite its impact donor countries have not dealt with desertification as a priority.
阿拉伯联盟的一名气候变化顾问,*法蒂玛•爱马拉,说道除非援助国家受到的影响没有将沙漠化问题作文优先考虑。
China firmly upholds a friendly policy towards Sudan, which will never change despite the fluid international situation and domestic situation in Sudan.
中方坚定奉行对苏友好政策,无论国际形势和苏丹国内形势如何变化,这一政策都不会改变。
Yet despite his environmental fervor, Williams dismisses questions about preparing Frog's Leap for the impacts of climate change.
然而,尽管威廉姆斯怀有浓厚的环保热情,但是他驳回了自己创办蛙跳酒厂是为应对气候变化影响做准备的质疑。
There is little Mr Obama can do to change any of this, despite all his dogged talk of repairing roads and Bridges.
要想改变其中的任何一项,奥巴马能做的都不多,尽管他一再坚持要修桥筑路。
Despite its environmentally friendly reputation, Canada's efforts on climate change rank last among the G8 nations.
尽管加拿大拥有环保的美誉,但面对气候变化它的作为却排在了八国集团的最后。
Despite all the mess and chaos of India, the country's business is booming. This will change the world.
尽管局面混乱,印度经济仍在腾飞,这将改变整个世界。
Improvements in translation technology will not change this by making it less important to learn second languages at all, despite claims such as Nicholas Ostler's in The Last Lingua Franca.
翻译技术的改善使得学习第二语言不再那么重要,但这并不会导致任何改变,尽管存在如nicholasOstler在《最后的通用语言》(The Last Lingua Franca)中所声称的。
Speaking from her home in Scotland, Ms Boyle said that despite the attention, she hasn't succumbed to pressure to radically change her appearance.
波伊尔女士在她苏格兰的家中称,尽管受到很多关注,她并没有屈服于压力去彻底改变形象。
Ramsey has yet to win a cap for Wales, despite having already played for the Under 21s, but this is something he is keen to change.
拉姆齐刚入选威尔士国家队,尽管已经在U21踢过球,这也是他要转变的一步。
Despite these revelations, one thing from the report remains clear and will probably never change - women still love shoes, which is why shoe outlets remain the most popular stores in London.
尽管越来越多的英国女性变得对逛街无法忍受,但是此次调查也有一个例外,那就是女人们仍然狂爱著鞋子——各式各样的鞋子,这是一个不争的事实,恐怕也是个永远不会改变的事实,这也说明瞭为什麽伦敦和全世界的鞋店总能让女人们趋之若骛。
Most of the property is in her name and despite her husband's change of fortunes, she continues to lease a BMW, has jewellery worth $2.6m and plays a $39, 000 piano.
他们大部分的财产都是在她的名下,尽管她的丈夫命运突变,她仍然继续租用着一辆宝马车,拥有价值260万美元的珠宝首饰,以及一架价值39000美元的名牌钢琴。
Why have such intelligence deficiencies persisted for so long, despite the clarion call for change after 9/11 and the unprecedented importance of intelligence in today’s threat environment?
尽管后911时代对于变革的呼声如此响亮,而且在如今的恐怖威胁环境下,情报系统地位已经如此重要,但为什么其中缺陷仍然持续了这么久的时间?
At a conference in April Mr Solow was optimistic that technical change would proceed apace despite the crisis.
在今年4月的一次会议上,Solow先生显得颇为乐观:尽管危机当前,技术变革仍会飞速发展。
This enables applications to continue to work despite any change in how data is stored.
这使应用程序能够在数据的存储方式发生变化时继续正常工作。
This enables applications to continue to work despite any change in how data is stored.
这使应用程序能够在数据的存储方式发生变化时继续正常工作。
应用推荐