What they do: fashion designers design and create new clothes and other fashion accessories to be sold to the public in retail stores.
他们的工作:时装设计师设计并制作的服装,和其它时尚配饰一起在零售连锁店里向公众出售。
Products of more than 100 designers, from clothes, accessories to furniture, will be sold on consignment in the 540-square-meter store.
这家540平米的体验店将以寄售的方式销售100多位设计师的作品,包括服装、配饰及家具等。
Many people criticize fashion designers for using gaunt models to display their clothes.
许多人批评服装设计师用骨瘦如柴的模特来展示服装。
Such a network could even help design new clothes by letting consumers contribute their ideas to fashion designers.
这种网络服务甚至可以帮助服装设计师根据顾客反馈的想法来设计更贴切大众需求的服装。
'as far as the designers are concerned the model's job is to make the clothes look fantastic.
就设计师们而言,他们所关心的模特的工作就是让衣服看起来迷人。
In Los Angeles, designers employ VIP handlers, who work to get the designers' clothes on celebrities who might be photographed in them.
在洛杉矶,设计师们聘用了专门针对贵宾的人员,他们的工作就是让这些设计师的服装出现在明星们的身上。
Mrs Brown's approach is in stark contrast to that adopted by her predecessor, Cherie Blair, who was criticized for receiving free clothes or discounts worth thousands of pounds from top designers.
萨拉的做法与前任首相夫人切丽·布莱尔截然相反,切丽常因向顶级设计师索取昂贵时装或要求打低折而遭指责。
But rather than picking the Oscar winners, designers are asking another question: Who will be the most effective at getting viewers to buy the clothes they see on the red carpet?
不过设计师们看重的倒不是谁是奥斯卡(oscar)大赢家,他们考虑的是另外一个问题:在促使观众买下那些他们在红地毯上看到的服装上面,哪个明星最有说服力?
Most designers settle for military-style flourishes on their clothes; few attempt to enlist actual military personnel.
多数时装设计师仅勉强能接受在其时装作品中添加军用风格的华饰;尝试招募真正的军人职员的设计师更是少之又少。
She will host Downing Street receptions, probably wear clothes by young British designers and be involved in charity fundraising.
她会在唐宁街举办招待会,可能身着英国年轻设计师的作品,并参与慈善活动筹集善款。
The 30-second ads, played initially on CNN, show images of MP3 players printed with "Made in China with software from Silicon Valley," and clothes labeled "Made in China with French designers."
这段30秒的广告片最初在CNN电视台播出,片中,一个MP3播放器上标注着“中国制造,软件来自硅谷,”一件衣服的标签上写着“法国时装,中国制造。”
Dress designers are never totally satisfied with the clothes they design. They devote all their passion and enthusiasm to their career and find it hard to keep a relationship.
服装设计师永远不会对他们所设计的衣服完全感到满意。他们将自己全部的激情与热忱都投入到事业当中,并且发现维持一段恋爱关系是很困难的。
While designers can fiddle with and remake clothes right up until show time, shoes require advance planning.
直到秀展开始前,设计师都可以随意摆弄和重做服装,但鞋子却必须提前安排好。
Some clothing designers have not yet really understand the nature of symbols apparel design and use of the law, only the clothes on the symbols used and copied.
而有些服装设计者尚未真正认识服饰设计符号的本质及运用规律,就只是对服饰符号的抄用和生搬硬套。
Dresss designers are never totally satisfied with the clothes they design.
服装设计师永远不会对他们所设计的衣服完全感到满意。
Streets fashion tends to copy the clothes produced by the big Paris designers.
街上的时装趋向于模仿由巴黎时装大师设计的服装。
Michelle Obama is known for wearing clothes by little-known designers and shopping at mid-priced chains.
蜜雪儿奥巴马因为穿著较鲜为人知的设计者的服装和到平价连锁店购买服装而闻名。
Look at all these clothes designed by top fashion designers.
看看那些由顶级时装设计师设计的衣服。
But designers in the business of selling clothes usually don't let shoes steal the show.
但身处服装行业的设计师们通常不会让鞋子抢了风头。
Top Lithuanian fashion designers will make the contestants' clothes and local dignitaries would serve as the judges, selecting a winner based on "beauty and elegance," Valinskas said.
瓦林斯卡说,立陶宛最优秀的时装设计师将为选手们设计服装,获胜者由当地名流根据“美丽及优雅”的标准选出。
But some fashion designers want to use spider silk to make clothes.
但是有一些时尚的设计师想用蜘蛛的丝来做衣服。
They created a platform where designers and shoppers could collaborate to fund the creation of new work through pre-orders. Clothes were only manufactured after enough orders were placed.
他们为设计师及顾客搭建平台,使双方能够实现合作,通过预订的方式设计出新产品,时装只有在拥有足够数量的订单时才实施生产。
Mrs Brown's approach is in stark contrast to that adopted by her predecessor, Cherie Blair, who was criticised for receiving free clothes or discounts worth thousands of pounds from top designers.
布朗夫人的做法与前首相夫人切丽·布莱尔形成鲜明对比。切丽曾因接受顶级设计师赠予的价值数千英镑的免费服装或折扣而受到指责。
Erdem, whose clothes have been worn by Sarah Brown and Samantha Cameron, and the critically acclaimed Giles Deacon are among a new wave of business-savvy designers.
艾达姆设计的服装曾服务过莎拉·布朗、萨曼莎·卡梅隆,以及广受大众好评的贾尔斯·迪肯。其本人就是那些颇具商业意识的设计师新潮一族中的一员。
Garment designers have realized that the creative consciousness not only embodies artistic work, but also ready-made clothes design, which has become the principal part in the modern garment design.
前言:服装设计师已意识到服装设计中的“创意”不仅体现在艺术性的服装设计,而且体现在成衣设计中。
Because they tremble at the thought of being seem in public in clothes that are out of fashion, they are always taken advantage of by the designers and the big stores.
因为惧怕在公共场合穿过时衣服的念头,他们总是被设计师和服装店所利用。
There are a few modelling agencies around, and clothes designers usually contact them to organize big fashion events, like in RL.
只有非常少的模特中介机构,与现实一样,时装设计师会联系这些中介机构举行时装发布会。
Sell well Example: Clothing is the one thing that everyone is trying to sell and that does not sell well, unless the clothes are made by well-known designers.
每个人都尝试去推销服装,但没有人能让它走俏,除非那些衣服是由知名设计师做的。
Fabric texture, function, style, are fashion designers annotation popular theme and design personalized clothes carrier, and more and more designers attention.
服装面料的质地、功能、风格等,都是服装设计师诊释服装流行主题和设计个性的载体,并越来越受到设计师们的重视。
Fabric texture, function, style, are fashion designers annotation popular theme and design personalized clothes carrier, and more and more designers attention.
服装面料的质地、功能、风格等,都是服装设计师诊释服装流行主题和设计个性的载体,并越来越受到设计师们的重视。
应用推荐