Equivalent to the death of cancer and life is very frightening.
癌症等同与生命的死亡,非常可怕。
The tumor metastasis is the major cause of the death of cancer patients.
肿瘤转移是肿瘤患者死亡的基本原因。
In 2000, the top five causes of death for centenarians were heart disease, stroke, flu, cancer and Alzheimer's disease.
2000年,造成百岁老人死亡的五大原因是心脏病、中风、流感、癌症和老年痴呆症。
In 2000, the top five causes of death for centenarians were heart disease, stroke, flu, cancer and Alzheimers disease.
2000年,百岁老人的五大死因是心脏病、中风、流感、癌症和老年痴呆症。
In her new book Crazy Sexy Cancer Tips, writer Kris Carr looks at cancer from the perspective of a young adult who confronts death just as she's discovering life.
作家克里斯·卡尔在她的新书《疯狂性感的癌症小贴士》中,从一个年轻的成年人的角度来看待癌症,这个年轻人在发现生命的同时也面临着死亡。
Lung cancer has now overtaken breast cancer as a cause of death for women in the U.S.
肺癌作为一种美国女性死亡原因现已超过了乳腺癌。
The largest study of its kind finds that older Americans who eat large amounts of red meat and processed meats face a greater risk of death from heart disease and cancer.
同类最大的一项研究发现,那些吃大量红肉及其加工肉制品的年长的美国人,面临着更大的由心脏病和癌症而导致死亡的风险。
This is scientific heresy: the received wisdom is that any level of radiation causes harm and high doses result in cancer and death.
这是科学异教:公认的常识是,任何程度的辐射都会带来伤害,高剂量则会引起癌症及死亡。
In most developed countries, cancer is the second largest cause of death after cardiovascular disease, and epidemiological evidence points to this trend emerging in the less developed world.
在大多数发达国家,癌症是仅次于心血管病的第二大死亡原因,而且流行病学证据表明这一趋势在较不发达世界正在显现。
Worldwide, cancer is definitely not the most frequent cause of death.
从世界范围来说,肿瘤肯定不是最常见的死因。
Cancer is the second leading cause of death worldwide after cardiovascular diseases.
癌症是世界范围内继心血管疾病之后的第二大死亡原因。
A us study has found that people who eat high levels of red meat have the highest overall risk of death from all causes, including heart disease and cancer.
一个美国的研究机构发现,吃大量牛羊肉的人因各种原因产生的整体死亡风险最大,包括心脏疾病和癌症。
His subsequent death in 1978, of cancer, left her devastated.
他随后于1978年死于癌症,让她伤心不已。
Heart disease remained the leading cause of death in the United States, followed by cancer, chronic lower respiratory diseases, stroke and accidental injury.
心脏病依然是美国人的头号死神,然后是癌症、慢性下呼吸道疾病、中风和意外受伤。
A: Cancer is a leading cause of death worldwide and the total number of cases globally is increasing.
答:癌症是全世界的一个主要死亡原因,全球病例总数在增加。
Lung cancer is the leading cause of cancer death, and cigarette smoking causes most cases.
肺癌在癌症中致命性第一,吸烟是导致患病的头号元凶。
Of 242 physicians who answered the colon cancer questionnaire, 38 percent went with the survey that carried a higher risk of death but fewer side effects for themselves.
242位内科医生回答了关于结肠癌的调查问卷,38%的人选择了死亡风险高,但对自身副作用极小的治疗方法。
The healthy women also reduced their risk of cancer death by 65 percent and fatal heart disease by 87 percent.
健康妇女癌症死亡危险减少65%和致死心脏病危险减少87%。
Cancer remains a leading cause of death in the United States, killing over a half million Americans annually.
在美国,癌症仍然是导致死亡的元凶之一,每年超过50万的美国人因此丧生。
It is the sixth most common cause of cancer death and accounts for around five percent of all UK cancer deaths.
它是引起癌症死亡最常见原因的第6位并且占英国所有癌症死亡的5%。
The burden of cancer is high and increasing worldwide: it is the second leading cause of death, more than 20 million people are living with cancer, and seven million people die annually.
全世界癌症的负担沉重并且在不断增加:它是第二位主要死亡原因,2000多万人患有癌症,并且每年有700万人死亡。
Between 1977 and 2006, the top five biggest disparities in age-adjusted cancer death rates were for the following types of cancer, according to the study.
报告显示,1977年- 2006年根据年龄调整的死亡率排列,排名前5名的癌症是。
Cervical cancer is the second-leading cause of cancer death in women, with 500, 000 new cases worldwide each year.
宫颈癌是导致妇女癌症死亡的第二大原因,全世界每年有50万新发病例。
The study also found that the women who had ovarian removal lowered their risk of death from ovarian cancer by almost eighty percent.
该研究还发现,摘除卵巢的女性死于卵巢癌的几率下降了大概80%。
Colon cancer is currently the third leading cause of cancer death in the U.S. (See pictures of cancer survivors and read their stories.)
结肠癌是目前美国第三大致死癌症。
Colorectal cancer is the second leading cause of cancer death in the United States after lung cancer.
结肠直肠癌在美国是继肺癌之后第二个引起癌症死亡的原因。
Most cases of lung cancer death, close to 90% in men, and 80% in women are caused by cigarette smoking.
在大多数肺癌死亡病例中,男性患者的90%和女性患者的80%都是由吸烟引起的。
It inhibits the growth of cultured human breast cancer cells, leading to cell death.
它能抑制人工培养的人类乳癌细胞的生长,进而导致癌细胞的死亡。
It inhibits the growth of cultured human breast cancer cells, leading to cell death.
它能抑制人工培养的人类乳癌细胞的生长,进而导致癌细胞的死亡。
应用推荐