"Dear Alex, I'd prefer you not to put your own interpretation on things," Rachel went on.
雷切尔继续说:“亲爱的亚历克斯,我希望你不要给事情加上自己的解释。”
The children, although not related to us by blood, had become as dear to us as our own.
这些孩子,虽然和我们没有血缘上的亲属关系,也变得像我们亲生的一样亲了。
Gerda kissed the roses, thought of her own dear roses at home, and with them of little Kay.
格尔达吻着这些玫瑰花,她想起了自己家里的那些美丽的玫瑰花,也想起了小小的加伊。
Are you really my own dear Pinocchio?
你真的是我亲爱的皮诺乔吗?
"There wasn't any treasure in that place, my dear son," the father said quietly, "But I think you have found you own future path."
“我亲爱的儿子,那个地方没有什么宝藏,”父亲平静地说,“但我认为你已经找到了自己未来的道路。”
Four Christmases ago, a very dear friend of mine took his own life.
4个圣诞节以前,我的一个至交结束了他自己的生命。
'I am very surprised, my dear,' said Mrs Bennet, 'that you should be so ready to think your own children silly.
“我真感到奇怪,亲爱的,”班纳特夫人说,“你为什么总是爱把自己的孩子想得那么傻。”
"I am astonished, my dear," said Mrs. Bennet, "that you should be so ready to think your own children silly."
班纳特太太对她丈夫说:“我真奇怪,亲爱的,你总喜欢说你自己的孩子蠢。”
I long for only one thing in heaven, or earth, or under the earth, to meet you, my own dear! Come to me, come to me, and save me from what threatens me.
无论是天上,还是人间,或者是地狱,我只渴望一件事……到我身边来吧,把我从威胁中拯救出来吧!
Arkham: : You point a gun at me? Your own kin? Your dear papa?
雅克罕姆:你用枪指着我?你自己的家属?你亲爱的爸爸? ?
'I am very surprised, my dear,' said Mrs Bennet, 'that you should be so ready to think your own children silly. As it happens, they are all very clever.'
“我真感到奇怪,亲爱的,”班纳特夫人说,“你为什么总是爱把自己的孩子想得那么傻。巧得很,她们都很聪明。”
Arkham: You point a gun at me? Your own kin? Your dear papa?
雅克罕姆:你用枪指着我?你自己的家人?你亲爱的爸爸?
Remember to say thank you to own a woman, or, dear hard, it will make a woman feel very sweet in heart.
记得给自己的女人道一声谢谢,或是,亲爱的辛苦了,这会让女人的心里感觉很甜。
It is not needed to remind me as of my own dear friends.
倒不必借助它来想起我那些亲爱的朋友们。
Nido is the first to admit that everything he holds dear is a result of acting on his own behalf because he simply wasn't willing to remain in those unfavorable conditions.
Nido第一个承认自己珍视的最重要的事情是从自己的角度采取行动所获得的效果,因为他不详处在对自己不利的状态中。
Dear restless heart, be still, for peace is God's own smile.
不安的心,要宁静,安详表示神的欢颜。
My dear friends, has courage ever been a great help in your life? What does courage mean to you? Set your own examples to define what courage is.
亲爱的朋友,勇气曾给你很大的帮助吗?对你来说,勇气意味着什么?举个例子来谈谈你对勇气的定义吧!
"Alex, dear, I'd prefer you not to put your own interpretation on things," Rachel went on.
“亲爱的亚历克斯,我希望你不要给事情加上自己的解释,”雷切尔继续说。
You'll come into your own May 24: it's the new moon in Gemini. In a few days - once you get to June - you'll be perfectly positioned to launch a project or relationship dear to you.
5月24日新月降临双子,未来几天将是你开展新项目或者新关系的绝佳时刻。
Ay, my dear, I'll warrant you we do. Mary always has her own way.
“啊,亲爱的,我敢担保没问题。玛丽安总要别人听她的。”%。
When we pick fruit harvest, you are left to their own chalk dyed white temples of white hair. Honor you, dear teacher!
当我们采摘丰收果实的时候,您留给自己的是粉笔灰染白的两鬓白发。向您致敬,敬爱的老师!
Can we buy a house of our own, dear?
亲爱的,我们能买套房子吗?
Lady Sneerwell:I'm not disappointed in Snake, I never suspected the fellow to have virtue enough to be faithful even to his own villainy. (Enter Maria) Maria my dear, how do you do, what's the matter?
史妮救女士:我不会对施奈克失望的,我从不怀疑这家伙的品德。 这甚至足以让他忠诚于他自己的恶行。 (玛丽娅上)我亲爱的玛丽娅,你好啊?有什么事吗?
When we pick fruit harvest, you leave your own were chalk dyed white temples of white hair. Honor you, dear teacher!
当我们采摘丰收果实的时候,您留给自己的却是被粉笔灰染白的两鬓白发。向您致敬,敬爱的老师!
You point a gun to me? Your own kin? Your dear papa?
你拿枪指着我?你的亲人?你亲爱的爸爸?
Dear Ones, you are all the actors that have written your own scripts for the purpose of experiencing duality.
亲爱的,你们都是这出戏剧的主角,书写着你们的二元性剧场剧本。
Dear Ones, you are all the actors that have written your own scripts for the purpose of experiencing duality.
亲爱的,你们都是这出戏剧的主角,书写着你们的二元性剧场剧本。
应用推荐