We assure you that there will be no further delay in getting your goods though the Customs.
我们保证,今后在你们结关时再不发生任何延误。
In addition, China Customs has been active in providing classification-related consulting services and trying to avoid any delay of the clearance of import goods due to reasons of misclassification.
中国海关积极为企业提供出口归类咨询服务,认真执行出口商品预归类制度,努力避免因归类问题延误出口通关。
Samples shipped from outside the United States should contain the appropriate customs forms to reduce delay in delivery.
如果是美国国外的样品,则应当要有适当的海关单据,以减少耽搁。
Article 18 the units being checked shall accept customs external auditing, make true reports to the customs, and provide the relevant materials without refusal, delay or concealment.
第十八条被稽查人应当接受海关稽查,如实反映情况,提供帐簿、单证等有关资料,不得拒绝、拖延、隐瞒。
Article 63 Where the duties are over-levied, the Customs, upon discovery, shall refund the money without delay.
第六十三条海关多征的税款,海关发现后应当立即退还;
To avoid any delay in customs clearance, to contact with us in advance please, If your exhibits including above commodities.
请一定在发运前与我们联系,以避免货物不能通关参展的麻烦。
To avoid any delay in customs clearance, to contact with us in advance please, If your exhibits including above commodities.
请一定在发运前与我们联系,以避免货物不能通关参展的麻烦。
应用推荐