我想,是跟G伯爵一起吧。
'But this is someone's seat. Isn't Count de G coming back?'
那我不是占了别人的座位啦,G伯爵不来了吗?。
While writing, he thought of its natural beauty and then of the words of Count de Buffon.
写作过程当中,他想到了故乡的自然美景和,随即想到蒲丰的话。
Then Prudence took her seat in the box and a man, who I recognized as Count de G, sat down at the back.
接着是布吕丹丝在她的包厢里坐了下来,还有一个男人坐在包厢后座,就是我认识的那位G伯爵。
He said, "the Count DE Buffon believes that nature belittles her productions on this side of the Atlantic."
他说道:“蒲丰坚信大自然轻视她在大西洋此岸所创造的奇观。”
'That's Count de G who was madly in love with Marguerite. He's the one who made her name. Do you know him?'
这就是G伯爵,他以前非常爱玛格丽特,是他把她捧出来的。您认识他吗?
The person she had admitted halted in the dining-room. By his first words, I recognized the voice of young Count DE n.
玛格·丽特放进来的人走进餐室站住了,来人一开口,我就听出是年轻的N伯爵的声音。
Tricky cyclists in the Tour DE France sometimes cheat by upping their red blood cell count for those tough stretches through the Alps.
环法自行车赛中,一些做手脚的车手在翻越阿尔卑斯山的支脉时,有时会通过兴奋剂来提升红细胞数量。
The result value is returned as a reference, so you have to de-reference it to get the word count you requested.
结果值被返回为一个引用,所以您必须对它解除引用,以得到您所请求的单词计数。
And Mercédè s raised her fine eyes to heaven with so fervent an expression of gratitude, that the count fancied he saw tears in them. M. de Morcerf approached her.
于是美塞苔丝抬眼向天,面露极其热烈感恩的表情,伯爵似乎觉得在这一对美丽的眼睛里看见了泪水,马尔塞夫伯爵走近她的身边。
The count then motioned the valet DE chambre to retire, and to Ali to follow to his study, where they conversed long and earnestly together.
于是伯爵示意叫那贴身跟班出去又示意叫阿里跟他到他的书房里去,他们在那儿又谈了很久。
You, Count, would never have done that, ' she added, turning to Monsieur de N but not before giving me one of those looks with which women let you know what they think of a man.
她向我望了一眼。女人们在给一个男人作评价感到用语言不足以表达时,常用这种眼光来补充。 随后她转身向N伯爵说:“伯爵,换了您就不会这样做了吧。”
Now, then, " said Maximilian, leaning on the handle of his spade , "I would give a good deal to know how it comes about that the Count of Monte Cristo is acquainted with M. de Villefort.
“咦,”马西米兰若有所思地靠在他的铲子把上说道,“基督山伯爵是怎么认识维尔福先生的呢?”
Now, then, " said Maximilian, leaning on the handle of his spade , "I would give a good deal to know how it comes about that the Count of Monte Cristo is acquainted with M. de Villefort.
“咦,”马西米兰若有所思地靠在他的铲子把上说道,“基督山伯爵是怎么认识维尔福先生的呢?”
应用推荐