The us and EU are likely to push for more at Copenhagen climate summit.
在哥本哈根气候会议上,美国与欧盟可能会进一步加以推动。
The Copenhagen climate summit of 2009 was never going to deliver what its framers craved.
09年的哥本哈根气候峰会没有给予组织者们梦寐以求的东西。
Two years ago, the Copenhagen climate summit was alive with the belief that an agreement would be reached.
两年前,哥本哈根气候高峰会还抱有将达成一份协议的信念。
"The Copenhagen climate summit is not about a photo opportunity, it's about getting a global agreement to stop climate chaos," said a Greenpeace international spokesperson.
国际绿色和平组织的一名发言人称:“哥本哈根峰会不是一次争取出镜率的机会,而是应该关注于达成全球协议、阻止气候的紊乱变化。”
After 12 days of protests, posturing and seemingly endless palaver, the elephantine gathering that was the Copenhagen climate summit has laboured mightily and brought forth.
哥本哈根气候峰会历时12天,期间抗议不断,与会者做尽姿态、说尽空话。
But it is wrong to suggest that apparently stolen emails, deployed on the eve of the Copenhagen climate summit, somehow refute a century of evidence based on thousands of studies.
但是,安排在哥本哈根气候峰会前夕,推出这封显然是被盗的邮件,莫明其妙地反驳经过成千上万次研究得出的一个世纪证据是错误的。
At the Copenhagen climate summit in late 2009, Rogers spoke of a new partnership with two Chinese energy firms. Together, they'll develop solar and other clean energy technologies.
在09年哥本哈根气候峰会上,罗杰斯谈到将与中国两大能源公司建立合作关系,共同开发太阳能及其他清洁能源技术。
This monumental swell of support for the environment has been four years in the making. And it's all building towards one decisive moment in history - the Copenhagen climate summit.
这些年里这个活动受到了极其广泛的支持,也促成了现在这个历史上的决定性时刻- - -哥本哈根的气候高峰会。
It is seen as an opening bid ahead of the Copenhagen summit, due to set a new roadmap for global action against climate change, but it drew mixed reactions.
这被看作即将到来的哥本哈根峰会的一个起拍价,目的是为全球反对气候改变制定一个新的路线图,但人们对此反映各异。
He thinks the climate summit in Copenhagen is a waste of time.
他认为哥本哈根气候峰会是在浪费时间。
The climate summit is still in its early days, and much of what's gone on in Copenhagen so far amounts to posturing in advance of difficult negotiations.
气候峰会还只是刚刚开始,迄今为止在哥本哈根提出的多数问题应该属于艰难谈判前的互相试探。
And he added that he did not expect much from the forthcoming climate meeting in Cancun, following what he termed the "genuine catastrophe" of the last such summit in Copenhagen.
他说他对即将在坎昆举行的气候大会并没有过高的期望,因为在他看来,早先在哥本哈根举行的气候峰会简直是一是个彻头彻尾的失败。
She said it was striking that the public were even more concerned about climate change than in the runup to the landmark Copenhagen summit on climate change in late 2009.
她说,现在公众对气候变化的关注比起2009年底哥本哈根气候峰会时有过之而无不及,这一点尤其引人注目。
AMERICA will not pass a cap-and-trade law in time for the global climate-change summit in Copenhagen next month.
在下个月举行的哥本哈根全球气候变化峰会上,美国的总体管制与交易法案难以获得许可。
The acid test of the Copenhagen climate change summit was always going to be coal.
哥本哈根气候变化峰会的严峻考验永远指向煤炭。
The Copenhagen summit on climate change is going to fall short.
哥本哈根气候变化峰会将无法达成目标。
All this makes the need for a deal at the multinational climate summit set to convene in Copenhagen this December all the more pressing.
有了这些预测,今年12月在哥本哈根召开的多国气候峰会就更加有必要去达成一个应对方案。
And it was the magic number cited in the nonbinding agreement to limit global temperature increases signed by industrialized countries at the international climate summit last December in Copenhagen.
在这次去年12月在哥本哈根举行的国际气候峰会上,由工业化国家共同签署的非约束性条款中,涉及到了这个具有魔力的数字。
The global clean technology market would get a major boost from any deal at the global climate summit in Copenhagen in December.
11月份在哥本哈根召开的世界气候峰会上达成的任何协议都将会给全球清洁技术市场注入巨大的动力。
The Copenhagen summit in December provides a chance to integrate climate change into the crisis response.
12月即将召开的哥本哈根气候峰会,将为把气候变化纳入危机应对方案提供一个契机。
But the world's two biggest emitters of greenhouse gases vowed to work together to get concrete action on climate change at a summit next month in Copenhagen.
但是,这世界两个最大的温室气体排放国承诺一起努力,为下月在哥本哈根举行的峰会之前采取切实措施,应对气候变化。
The Copenhagen summit on climate change showed their self-confidence once more.
在哥本哈根气候变化大会上,他们再次显示出了自信。
And to round the year off, the attempt to achieve a global climate-change agreement will fail at a mega-summit in Copenhagen.
哥本哈根的扩大峰会将为悲惨的一年画上句号,在全球气候变化方面达成协议的尝试终将宣告失败。
The move suggests New Delhi could use its solar energy plan as a bargaining chip at the forthcoming climate change summit in Copenhagen.
这一变化显示,在即将召开的哥本哈根全球气候变化峰会上,印度会把太阳能计划作为一个讨价还价的筹码。
It seems that big measures on climate change are unlikely to emerge from the Copenhagen summit.
现在看起来在应对气候变化方面哥本哈根会议不大可能有大的举措。
The EU was virtually ignored at last year’s Copenhagen summit on climate change, even though it had taken the lead in setting targets to reduce greenhouse-gas emissions.
去年有关气候变化的哥本哈根会议实际上是把欧洲忽略掉了,尽管欧洲率先确立温室气体的减排目标。
The EU was virtually ignored at last year’s Copenhagen summit on climate change, even though it had taken the lead in setting targets to reduce greenhouse-gas emissions.
去年有关气候变化的哥本哈根会议实际上是把欧洲忽略掉了,尽管欧洲率先确立温室气体的减排目标。
应用推荐