Meanwhile, in a 12-inch skillet cook garlic in hot oil over medium heat for 1 minute.
同时,在一个12英寸的锅中热油,用中火烹调大蒜1分钟。
In June Chevron, an oil giant, received a permit to explore tidal resources in Cook Inlet.
石油巨鳄雪佛龙就在今年6月获准在库克湾开发潮汐资源。
Place in a saucepan with the lard or oil and the sugar. Cook, stirring continuously, until almost all the moisture has evaporated.
将红豆、猪油(或植物油)和糖一起放入锅中煮,并不停地搅拌,直到水分全部蒸发,然后放置一边冷却。
Add in more oil into the frying pan and stir in the shrimps and cook for about half minute. Remove.
炒锅内再放入少许油烧热,入虾仁丁翻炒半分钟勺起。
I've rented a little room out in North Oakland, retired neighborhood and all the rest, you know, and I've bought an oil-burner on which to cook.
我在北奥克兰租了一间小屋子,环境和一切都很偏僻,你知道,我已经买了一个煤油炉子烧饭。
I had always enjoyed the kitchen, but now I would make pumpkin ravioli from scratch on Thursday and cook a black bass in parchment on Friday and bake an olive-oil cake on Saturday.
我一直都喜欢下厨,不过现在我能在周四从头开始做南瓜意大利混沌,周五烧黑鲈鱼,周六烤橄榄油蛋糕。
God then said, I have sent you heart healthy vegetables and olive oil in which to cook them.
然后上帝说,我已经把健康的蔬菜和橄榄油带来了哪一个烹调他们。
Only eat natural fats, not transfats or processed vegetable oils (cook food in butter or coconut oil)
仅摄入天然脂肪,不吃转化型脂肪酸或加工植物油(用黄油或椰子油烹调);
Then I stir an egg on a bowl and then put oil in the pan, then cook.
我打了一个鸡蛋在碗里在锅里放了油,之后我就开始煎了。
Man on TV: you add a little bit of olive oil to a non-stick saute pan, and you want to cook with the olive oil in medium-high heat.
电视上的男子:你添加一点点的橄榄油到不沾锅里,你想要用橄榄油烹饪,用中高热度。
Cook fava beans with 1 teaspoon oil in boiling unsalted water until tender, 6 to 8 minutes, then drain.
倒一茶匙的油在烧开的无盐开水中煮蚕豆,直到它们便软,6到8分钟,然后弄干。
In a large skillet heat oil over medium-high heat; add onion, garlic and ginger, and cook, stirring, until Onions are soft.
热油,等油快全热时,加入洋葱,蒜和姜,开始煮至洋葱变软。
The Turkey is usually seasoned and roasted in an oven, but some people fry the bird in oil or cook it on a grill or in a smoker.
火鸡通常加上作料在炉子上烤,也有人炸火鸡,用烤架烤,或用烟熏。
Cook the sauce in the remaining oil until thickened. Return oysters to the wok and toss well.
用剩馀油把芡汁煮滚至浓稠,把蚝只回镬,拌匀。
In a cooking pot, heat up 1/2 cup of oil and pour blended spices into pot, cook at medium heat until oil breaks at the edge.
在同一口锅里加入1/2杯的食油,把搅拌好的辣椒糊倒入,中火煮至边上泛油,间中要多次搅拌以免糊底。
The oil from the supermarket is generally safe, he said, but small restaurants, especially those that cook Sichuanese and Hunanese dishes traditionally high in oil, may be cause for concern.
一般而言,超市出售的食用油是安全的;小餐馆,特别是那些出售含油量本身就很高的湘菜和川菜的餐馆,更应该引起人们的警惕。
Heat the oil in a large saucepan and cook the fennel, onion and carrot for 8-10 mins until softened.
取一大平底锅,倒油加热,下茴香、洋葱和胡萝卜8到10分钟直到变软。
Heat the oil in a large non-stick pan over a low heat and pour in the egg mix. Cook, stirring, until it is done around the edges and slightly runny in the middle.
在一个大的不粘锅内用小火热油,倒入混合好的蛋液翻炒,直到它的边缘成型,中间部分也不再流动。
Cook your eggs in a bit of olive oil, and serve with whole-wheat toast and fresh fruit. Now that's a great breakfast!
而最健康的方式是,用一点橄榄油将鸡蛋煎好,搭配全麦土司和新鲜水果食用。
Bake them on the grill or slice them up and cook in the oven with olive oil and spices.
(推荐)直接烤着吃,或者将它们切片加入橄榄油和调料放置在烤箱中烘培。
And, return can order oil press inside of miss also the cook be some, let to whet oil of the waiters also ability drink, in case the weather too hot, suffer a sunstroke.
而且,还可以吩咐油坊里的姑娘也熬一些,让磨油的伙计们也能喝些,免得天气太热,中暑了。
Cook the Tomato and Thyme Sauce first. Heat some oil and stir fry the onion briefly. Add in garlic, thyme and finally the tomato puree. Stir till boiled, set aside.
先煮番茄及百里香酱,洋葱炒至透明,加入蒜蓉和切碎百里香,最后倒进茄酱慢火兜匀至滚,起锅备用。
Heat the sesame and oil in a large frying pan over medium-high heat, then add the bacon and cook for a few minutes, or until slightly crispy. Remove from the pan and set aside.
在平底锅里加入油何麻油用中火加热,加入培根煎几分钟,等到有点脆就可以移出锅放置一边。
Heat the olive oil in a wide, shallow pan and then add the onion with a bit of seasoning and cook for a few minutes until softened.
取一直宽口浅锅倒入橄榄油加热,并放入洋葱加入调味料烧几分钟直到洋葱变软。
Heat the olive oil in a wide, shallow pan and then add the onion with a bit of seasoning and cook for a few minutes until softened.
取一直宽口浅锅倒入橄榄油加热,并放入洋葱加入调味料烧几分钟直到洋葱变软。
应用推荐