The profits and losses of the equity joint venture shall be Shared by the parties in proportion to their contributions of the registered capital.
合资企业各方应按其出资额在注册资本中的比例分享利润及亏损。
A. the parties to the venture shall share the profits, risks and losses in proportion to their contributions to the registered capital.
合营各方按注册资本比例分享利润和分担风险及亏损。
The profits, risks and losses of an equity joint venture shall be Shared by the parties to the venture in proportion to their contributions to the registered capital.
合营各方按注册资本比例分享利润和分担风险及亏损。
The losses of the Company shall be Shared by the Parties in proportion to their contributions to the registered capital.
公司亏损按各方对注册资本出资的比例由各方分担。
The parties to the venture shall share the profits, risks and losses in proportion to their respective contributions to the registered capital.
合营各方按注册资本比例分享利润和分担风险及亏损。
The parties to the venture shall share the profits, risks and losses in proportion to their contributions to the registered capital.
合营各方按注册资本比例分享利润和分担风险及亏损。
Article 2 the registered capital of a company is the amount of contributions actually paid or subscribed to by all shareholders or promoters lawfully registered in a company registration organ.
第二条公司注册资本是公司登记机关依法登记的全体股东或者发起人实缴或者认缴的出资额。
Subject to the foregoing, any profits, losses or risks shall be enjoyed or borne by the Parties in proportion to their respective contributions made to the registered capital of the JV Company.
在遵守上述规定的情况下,双方有权按他们对“合资公司”注册资本的出资比例分享“合资公司”的利润,以及分担“合资公司”的损失和风险。
Subject to the foregoing, any profits, losses or risks shall be enjoyed or borne by the Parties in proportion to their respective contributions made to the registered capital of the JV Company.
在遵守上述规定的情况下,双方有权按他们对“合资公司”注册资本的出资比例分享“合资公司”的利润,以及分担“合资公司”的损失和风险。
应用推荐