Please donate just a few pounds through us so that War Child can continue supporting thousands of children living in conflict zones such as Afghanistan, Iraq and Uganda.
请通过我们为“战争儿童”捐上仅仅数镑的钱,这样这个机构就能继续支持在冲突地区如阿富汗,伊拉克和乌干达生活的成千上万的儿童。
The U. S. Civil War began 150 years ago this week and became the deadliest conflict in U.
美国内战开始于150周年前的这个星期,成为美国历史上伤亡最惨重的冲突。
As the conflict intensifies and spreads, the Afghan people must be able to receive essential assistance without having to make the life-threatening choice of taking sides in the war.
随着冲突加剧和蔓延,阿富汗人民必须在不用作出危及生命的选择,即不用选择支持交战哪一方的情况下,获得必要的援助。
It was during the Balkans conflict of the 1990s that the charity Andy and I are supporting, War Child, was born. Its humble beginnings came in the form of a mobile bakery.
就是在巴尔干冲突发生的1990年代,我和安迪所支持的慈善机构“战争儿童”诞生了,这个机构开始的时候毫不起眼,它最初是以一家流动面包房的形式出现的。
A conflagration between Iran and Israel would, alas, be seen as a faith-based conflict by millions; so would war between India and Pakistan.
伊朗和以色列的紧张对峙会被视为数百万人的信仰冲突;印度和巴基斯坦也面临同样的情形。
The modern laws of conflict do not seek to ban war, or even to eliminate the killing of civilians; they merely seek to stop the most egregious abuses and to limit harm to civilians as far as possible.
现代冲突法所追求的,仅仅是叫停最严重的破坏行为和尽可能地保护平民不受伤害。
Consumers are witnessing the beginning of a new war between computer companies. Instead of the Apple-Microsoft conflict of the early 1980s, this fight is taking place between Apple and Google.
消费者们正在目睹到计算机公司间的新的战争,80年代是苹果和微软的斗争,而现在是苹果和Google。
So Clarke and I do share an "interest" in exploring whether their intellectual concepts and legacies have relevance in post-Cold War conflict (cyber or otherwise).
所以Clarke和我在探讨他们的学问概念和遗产在冷战后的冲突(网上或其他冲突)中是否还有用,有共同兴趣。
The moves followed the biggest military offensive against Gaza since the 1967 war and one of the bloodiest days for the Palestinians in more than six decades of conflict with Israel.
此前,以色列对加沙地带进行了自1967年以来最大规模的军事打击行动。对巴勒斯坦人而言,这是与以色列60多年冲突中最为血腥的日子之一。
Nearly nine years into the war on terror, America is still struggling to work out how to handle those detained in the conflict in a manner consistent with both justice and security.
反恐战争启动近9年来,美国一直在努力解决如何以一种正义且安全的方式来处理那些在冲突中被关押的人员。
Earlier this year Bashir was charged with war crimes over the conflict in Darfur, in which hundreds of thousands are estimated to have been killed and 1-2 million displaced.
今年早些时候,巴希尔被指控在达尔富尔冲突中犯下战争罪,估计数十万人在冲突中被杀害,另有100至200万人流离失所。
A year on from last August's war between Russia and Georgia over South Ossetia, RIA Novosti spoke to author and Russia expert Professor Nicolai N. Petro on the causes and consequences of the conflict.
距离去年俄罗斯和格鲁吉亚在南奥塞梯发生冲突已经过去一年了,俄罗斯新闻社NOVOSTI专访俄罗斯问题专家和作家Nicolai N . Petro教授,共同探讨这场冲突的起因和影响。
These casualties bring a different perspective to the first Gulf war (23,000 battle deaths in 1990-91) and the conflict between Ethiopia and Eritrea (50,000 over three years, 1998-2000).
这些伤亡人数使得第一次海湾战争(1990- 1991,死亡2万3千人)与埃塞俄比亚和厄立特里亚的冲突(1998 - 2000,3年死亡5万人)展望有所不同。
For each example of a conflict apparently made easier by air power, there is a counter-example of a war which air power has only served to complicate and intensify.
对于每个新的冲突例子来说,如果其中有一个是由于空中力量而得到明显简化的,就会有一个相反的例子反应空中力量知识使的冲突复杂和深化的。
To many, the conflict brought back memories of the cold war and portrayed Russia as a Soviet Union mark two, trying to regain its former territories.
这场冲突将许多人带回了冷战的回忆,又将俄罗斯描绘成了试图收回其从前领土的“苏联二世”。
I mistakenly believe that they come from the recent conflict. I am informed that they pre-date the war - describing the experience of Israeli military incursions and air strikes.
我一直错误的以为他们是这次冲突之后才来到这里的,但通过他们对以色列的攻击还有空袭的描述我才知道他们战前就已经来到这里了。
The history of World War II is well documented and much more is known about this conflict than any other in history due to the amount of surviving documents and, of course, living testimony.
二战这段历史被很好的记载,比起历史上的其它事件,人们通过大量现存文献,当然还有活着的证人,更多得了解了这场战役。
Furthermore his role at the outset of that conflict was as a military staff member and he didn’t raise to the rank of General until much later, in the Civil war.
在这场战争初期,胡克尔还只是一名作战参谋;过了许久,一直到了南北战争时期,他才被提拔为将军。
It has been crucial in helping us establish The Elders and The Carbon War Room, initiatives aimed at solving conflict and helping to combat climate change.
它在帮助我们建立老年基金和碳作战室中发挥了关键作用,这个组织旨在解决冲突和协助应对气候变化。
Representatives from donor nations meeting in Egypt have pledged more than $4.4 billion in new aid to help rebuild the war-torn Gaza Strip after the recent conflict between Israel and Hamas.
在埃及参加捐助国会议的代表筹集了44亿多美元,帮助重建加沙。加沙在以色列和哈马斯最近发生的冲突中受到战争的摧毁。
Ties between Russia and NATO have been strained since the conflict erupted in Georgia early August. Do you think this will lead to another Cold War?
8月初爆发的俄格冲突致使俄罗斯同北约关系恶化,您认为会有第二次"冷战"出现吗?
Once again, civil war was close: in October 1993 the stand-off between Yeltsin and his parliament turned into armed conflict.
内战双方的实力再次势均力敌:1993年10月叶利钦与国会之间的对峙演变成武装冲突。
Once again, civil war was close: in October 1993 the stand-off between Yeltsin and his parliament turned into armed conflict.
内战双方的实力再次势均力敌:1993年10月叶利钦与国会之间的对峙演变成武装冲突。
应用推荐