As Commander in Chief, I ended our combat mission last year and pledged to keep our commitment to remove all our troops by the end of 2011.
作为最高统帅,我在去年终止了我们在伊拉克的战斗任务,并承诺恪守诺言,在2011年底将所有驻伊美军撤出。
Our mission will change from combat to support.
我们的使命将从作战转向支持。
As we mark the end of America's combat mission in Iraq, a grateful nation must pay tribute to all who have served there.
随着美国在伊拉克的作战任务结束,作为一个感恩的国家,我们必须向所有参战人员致敬。
Tonight, I am announcing that the American combat mission in Iraq has ended.
欧巴马说:“今晚,我宣布美国在伊拉克的作战任务结束。”
The Reaper was flying a combat mission when operators lost "positive control" of the UAV, or the ability to establish connections and send control inputs to the remote-controlled aircraft.
“收获者”执行飞行作战任务时,导航员既失去了对无人机的“实际控制”,也不能与遥控飞机建立联系并发送控制输入信号。
On Tuesday, after more than seven years, the United States of America will end its combat mission in Iraq and take an important step forward in responsibly ending the Iraq war.
周二,七年多后,美利坚合众国结束了她在伊拉克的作战任务,在负责任地结束伊拉克战争上迈出了重要的一步。
These systems provide unique mission capabilities and are fully integrated with the MH-60R helicopter's combat system to deliver broad warfighting coverage for the Zumwalt-class destroyer.
这些系统将提供专门的任务能力,并可以完全集成进MH-60R直升机作战系统中,使"朱姆沃尔特"驱逐舰具有更大的作战范围。
Good evening. Tonight, I'd like to talk to you about the end of our combat mission in Iraq, the ongoing security challenges we face, and the need to rebuild our nation here at home.
大家晚上好,今晚我想与你们谈谈结束伊拉克战斗任务,我们正在面临的安全挑战,以及如何重建我们的国家。
Last year, I announced the end to our combat mission in Iraq.
去年,我宣布结束伊拉克的作战任务。
White House spokesman Robert Gibbs said Wednesday that the United States is on track to end its combat mission in Iraq at the end of the month as planned.
白宫发言人吉布斯星期三说,美国正按计划在八月底结束它在伊拉克的战斗使命。
However Holbrooke and other American officials are now stressing the combat mission is not likely to end until 2014.
但是,霍尔布鲁克和其他美国官员目前强调,作战使命不太可能在2014年之前结束。
And I made clear that by Aug. 31, 2010, America's combat mission in Iraq would end.
同时我也清楚的表明,到2010年8月31日为止,美国在伊拉克的战斗任务将终结。
Their mission will be to support combat operations as an artillery battalion. (Logan Mock-Bunting/Getty Images)
他们的任务是支援一个炮兵营的作战。
We've ended our combat mission in Iraq, with 100,000 American troops already out of that country.
我们结束了在伊拉克的作战使命,10万美军已经撤离。
The books pictured: "Modern combat knives", "Encyclopaedia: Special mission units of the world", "Key solutions: George Bush".
书名从左到右依次为:“当代战刀”,“百科全书:国际使命”,“关键人物:乔治·布什”。
That's because, this month, our combat mission in Afghanistan will be over.
这是因为本月,我们在阿富汗的战斗任务将结束。
If the worst case happens, however, and an aircraft goes down, a combat search and rescue mission kicks into high gear to extract the aircrew from hostile territory quickly and safely.
然而,如果最坏的情况出现了,有飞机被击落,一个战斗搜寻与救援的任务将火速下达,将机组乘员快速、安全地救出危险地区。
That's because, this month, our combat mission in Afghanistan will be over.
因为这个月,我们在阿富汗的战斗任务已经结束。
So tonight, I am announcing that the American combat mission in Iraq has ended.
因此今晚,我宣布美国在伊拉克的战斗任务结束。
The soldiers are ready to fly the 50 combat mission.
战士们已经准备好了执行第50号战斗任务。
I stand ready to bring the full spectrum of combat power to bear in order to achieve my mission and the goals established by my country.
我将会为了完成任务以及国家确立的目标,带来满满的战斗能力准备征战。
And next month, we will change our military mission from combat to supporting and training Iraqi security forces.
下月,我们的军事任务将从作战转变为支持和训练伊拉克安全力量。
Good evening. Tonight, I'd like to talk to you about the end of our combat mission in Iraq, the ongoing security challenges we face, and the need to rebuild our nation here at home.
大家晚上好,今晚我想和你们谈谈关于结束在伊拉克作战的任务,以及目前我们所面临的安全挑战和重建国家经济的必要。
Of course, the end of our combat mission in Afghanistan doesn't mean the end of challenges to our security.
当然,阿富汗的战斗任务的结束并不意味着我们的安全面临的挑战不复存在。
Tonight, I'd like to talk to you about the end of our combat mission in Iraq, the ongoing security challenges we face, and the need to rebuild our nation here at home.
今晚,我想对你们谈一谈我们在伊拉克作战任务的结果,我们当前面临的安全挑战,以及我们重建美国经济的必要性。
Intervening further in close combat would both increase the risk of civilian deaths and make the mission far more dangerous for coalition troops.
在近战的干预都将进一步增加平民死亡的风险,而且使这种使命远比联军更危险。
Their message is that the potential exists for disruption to the successful execution of our current combat mission should be, should repeal be implemented at this time.
他们的意思是:有可能破坏我们当前作战任务成功实施的条款应该被废除,并且立即执行。
Their message is that the potential exists for disruption to the successful execution of our current combat mission should be, should repeal be implemented at this time.
他们的意思是:有可能破坏我们当前作战任务成功实施的条款应该被废除,并且立即执行。
应用推荐