He had short ginger-coloured hair and freckles.
他一头姜黄色的短发,脸上有些雀斑。
I wanted my child to have light coloured hair and eyes, and to be a doctor too.
我希望我的孩子有个浅色的头发和眼睛,并且也当个医生。
Lady Number Six is not only wearing beautifully coloured hair clips and an effective dress of pale grey.
第6位妃子不仅佩戴色彩艳丽的发簪,还身着一套浅灰色华服。
Some makeup testers matched their vibrant hued brows to their multi-coloured hair, while others chose to keep the emphasis solely on their arches.
一些化妆试验员用颜色多样的头发搭配他们有着鲜亮色彩的眉毛,而其他人选择只强调他们的眉毛。
A youth with tan-coloured hair, that needed clipping very badly, came shuffling along between the machines, bearing a basket of leather findings under his left arm, and pressed against his stomach.
一个蓬着一头褐色乱发的小伙子左臂下贴着肚子挟着一箩筐制皮工具,顺着机器间的过道,拽着脚步走了过来。
'I can tell you that his hair is 100 per cent natural,' Zariff said. 'He wouldn't get it coloured.
扎里夫说:“我可以告诉你,他的头发百分百自然,他不会染发的。”
It was agony, and left me with a Ribena-coloured rash on my face that was more noticeable than the hair.
“”治疗非常痛苦,而且在我脸上留下的抗坏血酸 颜色的疹子比脸上的毛发还要引人注意。
Her hair was coloured with a defiant streak of red.
她的头发上染了几条鲜艳的红色。
His sparse hair was almost white, and from his chin dripped a long smoke-coloured beard, which waved absurdly back and forth, fanned by the breeze coming in at the window.
他稀疏的头发几乎全白了,下巴上几绺长长的灰白的胡子,还随着窗口吹进来的风滑稽地前后摆动。
Employees should ensure that natural roots are not showing if they have coloured their hair.
职员在染发后,要确保发根不露出自然色。
There were cucumber and watercress sandwiches, and a peach-coloured cake from Payard. Quintana wore stephanotis in her hair.
宴会上有黄瓜和水田芥三明治,从Payard送来的粉色蛋糕,昆塔斯在头发上别着千金子藤。
'I can tell you that his hair is 100 per cent natural,' Zariff said. 'He wouldn't get it coloured.'
扎里夫说:“我可以告诉你,他的头发百分百自然,他不会染发的。”
I had my hair coloured six weeks ago, but it's growing out now.
我是六个星期前染发的,可现在长得快退光了。
Their long, curled hair and gay coloured clothe were the outward expression of an inward gaiety and love of the beautiful.
他们那卷曲的长发和颜色鲜艳的服装,表现出他们内心的欢乐和爱美的心理。
A Midsummer Night's Dream requires brightly coloured fairy wigs which use ostrich feathers and yak hair to provide a fluffy look.
《仲夏夜之梦》需要许多色彩鲜艳的仙女头套,这些头套为了显示其蓬松的外观多采用鸵鸟毛和牦牛毛制成。
Some wear black shifts and flesh-coloured stockings; some with curly hair, dyed yellow, are dressed like little girls in short muslin frocks.
她们有的人穿着黑色内衫和肉色长袜,有的头发卷曲、染成金黄颜色,穿着纱衣,打扮得象小女孩。
He was a helpless creature in sickness, not very handsome in a dull-coloured bath gown and his hair uncombed.
他生病时一副可怜样,穿着颜色暗淡的浴衣,头发也不梳理,就不怎么漂亮了。
He was short and fat. He had a sandy-coloured moustache, a wrinkled forehead and hardly any hair.
他又矮又胖,留着沙色的小胡子,前额上布满皱纹,头发差不多已经秃光。
She was a very short fat African woman dressed in a beautiful shiny gold red and green dress and she wore a bright yellow cape and brightly coloured flowers in her hair.
她是一个又矮又瘦的非洲妇女,穿着一件闪着金红色和绿色光的漂亮衣服,披着一件亮黄色的斗篷,头上还戴了一朵鲜艳的花。
What the schoolgirl does not wear is too bright-coloured, the hair is long should plunge into rise, appear a few more spell able.
女生不要穿的太鲜艳,头发长的应该扎起来,显得干练一些。
Those glasses, the mop of blond hair… David Hockney is instantly recognisable – a brightly coloured star of British art for more than 50 years.
人们可以从这副眼镜和这头浓密的金发等特征立刻认出他就是大卫·霍克尼,五十多年来,他一直是活跃在英国艺术界的一位闪亮的明星。
Those glasses, the mop of blond hair… David Hockney is instantly recognisable – a brightly coloured star of British art for more than 50 years.
人们可以从这副眼镜和这头浓密的金发等特征立刻认出他就是大卫·霍克尼,五十多年来,他一直是活跃在英国艺术界的一位闪亮的明星。
应用推荐