Choose the closest in meaning to the underlined part.
选出与划线部分的意思最接近的选项。
Choose the word or expression which is closest in meaning to the underlined part in each sentence.
选择与下列各句中划线部分内容意思相近的单词或短语。
Translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source - language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style.
所谓翻译,是指在译语中用最切近而又自然的对等语再现原语的信息,首先在语义上,其次在文体上。
Choose from the given choices the correct one that has the closest meaning to the underlined (italicized) word or phrase and write the corresponding letter in the brackets.
在下列每小题的四个备选答案中,选出一个与划线(斜体)单词或词组含义最相近的答案,并将其字母标号填入括号内。
It stresses achieving the closest natural equivalent to the source text, first in meaning, secondly in style.
它强调贴近原文最自然的对等,首先是意义,其次是风格。
Translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style.
翻译就是在译语中用最为贴切自然的对等语,首先在语义上、其次在风格上再现原语的信息。
"Translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style."
所谓翻译,是指在译语中用最切近而又自然的对等语再现原语的信息,首先在语义上,其次在文体上。
Translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning, and secondly in terms of style. Eugene a.
翻译就是接受语言复制出与原语信息最接近的自然等值体——首先是就意义而言,其次是就风格而言(尤金·奈达)。
Translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style. .
翻译是指从语义到文体在译语中用最切近而又最自然的对等语再现原文的信息。
Translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style. .
翻译是指从语义到文体在译语中用最切近而又最自然的对等语再现原文的信息。
应用推荐