Stock exchanges here were closed Monday for a holiday.
周一,股票交易因为节假日而关闭。
They have accumulated the little stock of prejudices that they call their "Principles," and closed their minds to all new ideas; they have ceased to grow.
他们已经积累了一些他们称之为“原则”的偏见,对所有新的思想关闭心灵之门;他们已经停止成长。
They have accumulated the little stock of prejudices that they call their "Principles, " and closed their minds to all new ideas; they have ceased to grow.
他们已经积累了一些他们称之为“原则”的偏见,对所有新的思想关闭心灵之门;他们已经停止成长。
It closed, but it sold much of its stock to the laboratory it supplied so that it could breed the animals needed in-house.
该狗场关闭了,但他把大部分的狗狗卖给了他们的实验室客户,这样,实验室就能自己饲养实验所需要的动物了。
MADRID (MarketWatch) - European stock markets were trading mostly weaker on Friday, with many exchanges closed ahead of the Christmas holiday and volume thin.
欧洲股市周五开盘小幅走低,欧洲多国股市在圣诞假期前休市,交易量清淡。
You have to go back to December 3rd 2008 to find the last time the bank's stock closed at the same price as it did yesterday, even if it still sits 36% above its 2008 nadir.
尽管现在依然比2008年的最低点高出36%,昨天的银行股票价格与2008年12月3日接近。
Roche stock closed up 1.4 percent at 149 Swiss francs, outperforming a 0.7 percent firmer DJ Stoxx European drugs index.
Roche股票以149瑞士法郎收盘上涨约1.4%,超过了DJStoxx欧洲药品指数0.7%.
The Shanghai and Shenzhen stock exchanges will be closed from June 14 to 16 for the Dragon Boat festival, which falls on June 16 this year.
沪深证券交易所2010年端午节(6月16日)将从6月14-16日休市3天。
Shares of Kraft closed at $28.25 Tuesday on the New York Stock Exchange.
今年2月份,卡夫在经过长达六个月谈判切磋之后,最终成功收购吉百利。周二,卡夫食品在纽约证券交易所每股收盘价为28.25美元。
You have closed end funds, trade as a security listed on the stock exchange, but what they do is own other securities.
假如你持有封闭式基金,这种基金在证券交易所作为一种债券进行交易,但是实际上它们做的是持有其他债券。
The London stock exchange was a closed shop, marked by an antiquated division between brokers who brought the business and jobbers who made markets in shares.
伦敦证券交易市场过去是一个封闭的市场,令人垢病的是其过时的分类:进行交易的股票经纪人和负责做市的股票做市商。
That's a Saturday, when the stock exchange is closed and few people are working in Canada's financial capital.
当天是礼拜日,证交所是关闭的,那时候很少人会在这个加拿大的金融中心里工作。
Most Asian stock markets are closed through Monday for holiday.
亚洲大多数股票市场因假期闭市,星期一才开盘。
The shares fell to a record low of Y60 and finished at Y67 on Wednesday, before the stock market closed for the New Year holiday.
日航股价一度跌至60日元的创纪录低位,上周三收于67日元,此后股市因元旦假日闭市。
And if people expect bad weather, they may stock up on essentials in anticipation of shops being closed for a day or two, much as they might before a holiday.
如果人们预料到恶劣天气,他们可能事先囤积足够的日用品以防商店关闭一到两天。
The stock closed at 9.11 euros yesterday, 35 percent more than the rights offering price.
昨天西班牙对外银行股价收于9.11欧元,高于发行价35%。
While the employees were both fired and the franchise was closed for sanitation, the brand's social stock still took a nose dive in both traditional and social media circles.
尽管两名员工后来被开除了,并且涉案联盟店也已经关闭,多米诺披萨的形象还是一落千丈,无论是在传统媒体还是在社交网站中,都受到了很大的消极影响。
Many stock markets in the Middle east are closed until Monday for the feast of Eid al-Fitr, making it harder to know how the region will respond to Dubai's woes.
许多中东股市因开斋节休市到下周一才开市,这就更难了解本地区会对迪拜困境作何反应了。
The stock closed Tuesday at $403.41, up $4.91 (1.23%) for the day, having traded as high as $404.50.
苹果股价周二以403.41美元收盘,上涨4.91美元(1.23%),当天股价最高达到404.50美元。
On stock markets, sentiment was also frayed and in London the FTSE 100 index of bluechips closed at its lowest level for seven weeks.
在证券市场,悲观情绪蔓延。伦敦富时100蓝筹股指数跌停于数周内的最低水平。
The Standard &Poor’s 500-stock index closed down 2 percent.
标准普尔500指数下降2个半分点。
Australia's main stock index closed down more than four percent Thursday after post-election jitters about the American economy sent Wall Street into a nosedive overnight.
澳大利亚主要股指星期四下跌了4%以上,原因是选举后对美国经济担忧让华尔街一夜之间暴跌。
Australia's main stock index closed down more than four percent Thursday after post-election jitters about the American economy sent Wall Street into a nosedive overnight.
澳大利亚主要股指星期四下跌了4%以上,原因是选举后对美国经济担忧让华尔街一夜之间暴跌。
应用推荐