The school will be closed Monday because it's a holiday.
星期一是公共假日,所以学校不上课。
Stock exchanges here were closed Monday for a holiday.
周一,股票交易因为节假日而关闭。
The bond market was closed Monday for the Columbus day holiday.
由于本周一是哥伦布日假期,债券市场休市一天。
Back in Europe, U. K. markets were closed Monday for a holiday.
欧洲方面,英国股市周一因假日休市。
St. Francis Preparatory School in New York will be closed Monday and Tuesday.
在纽约的圣弗朗西斯预备学校将在周一和周二会封闭。
The company's shares, which were above $150 in September, closed Monday at $94.75, down 3.6% for the day.
这致使周一公司的股票当日下跌3.6个百分点,收于94.75美元。 可是在九月份时公司股票一直高于150美元。
European markets rose following the earnings reports from Alcoa and CSX, which were released after markets closed Monday.
周一收盘后美国铝业和CSX公司财报公布,此后欧洲股市上扬。
It closed Monday at $30.40 — 138 percent above its initial offering price of $12.80, but down 39 percent from its $50 high.
周一收盘价在30.40美元。 比发行价12.80美元上涨了138%,但比最高峰的50美元已下跌39%。
So why the focus on China, where shares closed Monday at their lowest in five weeks, with the benchmark Shanghai Composite ending below 3000 at its weakest since Feb. 9?
那么,为何各方的关注点都集中在了中国身上呢?中国股市周一收于五周来的最低点位,基准的上证综合指数收盘跌破3000点,创下2月9日以来的最低收盘点位。
Air travel in the country has also been affected, with at least 19 major airports closed Monday and flight schedules severely disrupted at dozens of other airports because of the snowfall.
民航此次也受到了影响,至少19个主要机场周一关闭了,其他数十个机场的航班时刻因为降雪被打乱。
Please note (that) the office will be closed on Monday.
请注意办事处星期一将关闭。
Banks closed on Friday afternoon and did not open again until Monday morning.
银行星期五下午关门,直到星期一早上才会再开门营业。
Streets around the Mall were closed on Monday morning in a security alert which police said was unrelated.
周一早上,大型商场周围的街道被封闭,警察说这与安全警戒无关。
Earlier on Monday, The Mall and Carlton House Terrace were closed after a security alert was sparked by a break-in at Carlton Gardens.
周一早些时候,因卡尔顿花园被擅自闯入而引发安全警报后,商场和卡尔顿白宫酒店被关闭。
New York area airports including JFK International were closed Sunday evening but were expected to reopen early Monday.
纽约地区,包括肯尼迪国际机场在内的一些机场已于周日晚关闭,但预计周一早晨即可恢复运营。
But on Monday, journalists previously barred from the court property were permitted to watch the final proceedings by closed-circuit television from a courtroom annex.
但周一时,此前被禁止踏入法院的记者获准来到法院七层的一间屋子,通过闭路电视收看宣判的情景。
Most Asian stock markets are closed through Monday for holiday.
亚洲大多数股票市场因假期闭市,星期一才开盘。
Financial markets in the United States were closed on Monday in observance of Martin Luther King's Birthday.
美国金融市场为纪念马丁·路德金的生日,于周一关闭。
Blackstone closed its first fund and locked in investor commitments on October 15th 1987-just days before Black Monday.
1987年10月15日,黑石集团关闭了公司的首支基金,并锁定了投资者的委托资金——这仅发生在黑色星期一的前几天。
After the custody hearing on Monday, which was closed to the public, the presiding judge said Mr Breivik claimed there were two other cells working with him.
周一在拘留听证会结束后,他被拘留在离公共拘留所很近的地方,主审法官说布德雷克声称他还有两名合伙人。
Most shops in areas where the violence occurred remained closed as of Monday night.
多数处于案发地带的商店停止营业直到周一晚上。
The verdict came after an unusually swift trial, which started last Monday and was conducted behind closed doors.
法院审理始于上周一,并在异常快速的秘密会审之后作出这一判决的。
Stocks closed modestly lower Monday, as rising oil prices and concerns in the tech and drug sectors overpowered a better-than-expected earnings report from Bank of America.
周一的股市在微弱的下跌中闭市,原因一方面在于油价的上涨,另一方面在于投资者对科技股和医药股的关注压倒了收益超过预期的美国银行。
On Monday, the index closed down 0.3%, with trading limited on a U.S. holiday.
周一正逢美国公共假日,交易受限,该指数下挫0.3%。
On Monday, the index closed down 0.3%, with trading limited on a U.S. holiday.
周一正逢美国公共假日,交易受限,该指数下挫0.3%。
应用推荐