The court claims she is an unfit mother.
法庭声称她是不称职的母亲。
She claims she has been sexually harassed at work.
她声称在工作中受到性骚扰。
She claims she was unfairly dismissed from her post.
她声称自己被无理免职。
She claims she had a brief fling with him 30 years ago.
她声称30年前曾跟他有过一段短暂的风流韵事。
She claims she's being ostracized by some members of her local community.
她声称遭到自己所在社区的一些成员排斥。
But she claims she isn't vain.
但她声明她并不是虚荣。
She claims she fell as she leaned to pick up a paper.
她声称自己跌倒是因为斜着身子去捡一张纸。
She claims she is a duchess living in reduced circumstances .
她自称她是名落难中的女公爵。
She's still very attractive to men, although she claims she is past her best.
尽管她自称已是桑榆暮景,但是她对男人仍然很有吸引力。
She claims she was sent three emails from the college with little job advice.
她称曾接到过校方的三封邮件,但基本没有就业指导。
She claims she has never had a career plan or an ambition to play a specific part in her life.
她说自己从来没有过什么职业规划,也没有过这辈子一定要扮演哪一个特定角色的雄心勃勃。
She claims she fell asleep while the tattooist went to work and woke up to find 56 stars on her face.
她宣称,当刺青师傅上工时,自己睡著了,醒来才发现脸上有56颗星星。
To be fair, unlike her husband, she claims she tried to join the Marines but was rejected for her poor eyesight.
公平的说,和她丈夫不同,她声称她曾经试图加入海军,但是因为视力太差而被据绝了。
The receptionist was indeed a regular smoker, but she claims she never smoked while on the job or on break.
这名接待员确实是经常吸烟,但她声称自己在工作或工作间歇时从不吸烟。
A female banker claims she was sacked because she was too attractive and proved a distraction to her male managers.
一位银行女职员声称她因为太有魅力,使她的男性经理分心而被解雇。
Now a slim Californian woman claims she was asked to get off a flight so a hefty passenger could have 2 seats.
近日又有一名加州女乘客称被该公司航班拒载,原因是一名同机的“大体积”乘客要求2个座位。
Although Nina suspects that she has developed Stockholm Syndrome for her kidnapper, Kim claims she does not know where Rick is.
尽管尼娜怀疑她对绑架她的人产生了斯德哥尔摩症状(即,与绑架者产生了相互依存的意识),但金姆声称并不知道里克现在在哪。
Orlich claims she was excluded from golf outings, and recounts displays of "masculinity" including a push-up contest on the trading floor.
Orlich声称她被排除在高尔夫球户外活动之外,并描述公司充满了“阳刚之气”,包括在交易大厅男性的俯卧撑比赛。
In July, a receptionist in Minnesota claims she was fired from her job at the hospital's Cancer Center because she smelled of smoke at work.
今年七月份,明尼苏达州的一名接待员称自己被医院的癌症中心解雇,只因为自己工作时身上散发出烟味。
The unemployed mother -who cannot work because of her weight -claims she stays active by doing simple exercises and having regular health checks.
这位无业(主要是因为太胖了,没办法工作)的单身母亲称,她还是会积极地做一些简单的锻炼,同时,她还是坚持做定期的健康检查。
The unemployed mother - who cannot work because of her weight - claims she stays active by doing simple exercises and having regular health checks.
这位无业(主要是因为太胖了,没办法工作)的单身母亲称,她还是会积极地做一些简单的锻炼,同时,她还是坚持做定期的健康检查。
The troubled pop star has reportedly accused Kevin Federline of smoking pot around the couple's sons - to counter claims she boozes in front of the kids.
据传这位陷入麻烦的明星控告凯文·费德林在他们孩子面前吸大麻,依次来反诉她在孩子面前醉酒的行为。
She claims Mark fathered her child.
她声称马克是她孩子的父亲。
She claims he fleeced her out of thousands of dollars.
她声称他诈骗了她几千美元。
I find it interesting that she claims not to know him.
她声称不认识他,我觉得真是耐人寻味。
She claims to have uncovered how people achieve success.
她声称已经发现了人们如何取得成功。
现在她无权向他索取什么了。
现在她无权向他索取什么了。
应用推荐