Today, Chris Rock still does live comedy shows around the world.
今天,克里斯·洛克仍然在世界各地进行现场喜剧表演。
Chris Rock has become the most popular comedian in the world.
克里斯·洛克已成为世界上最受欢迎的喜剧演员。
CHRIS ROCK, a comedian, is a big fan of Oprah Winfrey, a television host and philanthropist.
喜剧演员克里斯·洛克(Chris Rock)是电视主持人兼慈善家奥普拉·温弗莉(oprah Winfrey)的狂热粉丝。
Chris Rock, a stand-up comic, likens Mr Obama to Brad Pitt. "There's no Brad Pitt jokes," he told CNN.
单口相声演员克里斯·洛克则把奥巴马和布拉德·皮特相提并论,他对CNN说:“布拉德·皮特身上就没有笑料,你还能说什么呢?”
Chris Rock has become the king of comedy, but getting to his final product doesn't happen in a vacuum - we can all learn from his process.
克里斯·洛克已经成为喜剧之王,但是他的最终成果并不是平白无故产生的。我们能从他的过程中进行学习。
As Chris Rock, a comedian, put it after Mr Bonds passed the home-run total of the legendary “Babe”, “Babe Ruth didn't play with no brothers.
正如喜剧演员克里斯·洛克在庞兹在全垒打总数上超越传奇人物贝贝之后,称“贝贝·鲁斯只和兄弟一起玩球。
Chris Rock, one of the world’s most successful comedians, tries out his ideas in small venues, often bombing and always junking more material than he saves.
世界上最成功的喜剧演员之一克里斯•洛克爱在小众场合试行他的搞笑创意并经常遭遇冷场,而且他摈弃的素材总是多过能用的好段子。
Chris Rock, one of the world's most successful comedians, tries out his ideas in small venues, often bombing and always junking more material than he saves.
世界上最成功的喜剧演员之一克里斯·洛克在小场合试行他的创意,经常引爆并丢弃一堆材料,超过了他的回收。
Comedian actor Chris Rock, who also serves as a voice in the film, compered the event from the end of the Carlton Pier, engaging Seinfeld in banter just prior to his descent.
身为喜剧演员的克里斯。罗克也在这部动画片中担当配音角色,在卡尔顿酒店突堤后部举行的活动中,他同宋飞相互戏虐,并声称自己是宋飞的前辈。
But it would cause civil war in the party (Chris Rock, a black comedian, jokes that nobody had ever heard of superdelegates until a black man looked like winning the nomination).
但这会引起党内内讧(黑人喜剧演员克里斯·洛克开玩笑说,要不是一个黑人看起来要赢得提名了,人们都没听说过超级代表这个东西)。
Coldplay are a British rock band formed in 1996 by lead vocalist Chris Martin and lead guitarist Jonny Buckland at University College London.
酷玩乐队是一支英国摇滚乐队,于1996年由主唱克里斯·马丁,主音吉他手约翰尼·巴克兰在伦敦大学学院成立。
Coldplay lead vocalist Chris Martin performs at the Rock in Rio Music Festival in Rio DE Janeiro October 1, 2011.
酷玩乐队主唱克里斯·马丁在摇滚音乐节在里约热内卢,2011年10月1日在里约热内卢执行。
Coldplay lead vocalist Chris Martin performs at the Rock in Rio Music Festival in Rio DE Janeiro October 1, 2011.
酷玩乐队主唱克里斯·马丁在摇滚音乐节在里约热内卢,2011年10月1日在里约热内卢执行。
应用推荐